德语问题
德语问题汉译德2句1.每个人都有义务,保卫自己的祖国。2.她很健忘,需要多次提醒才记得。我这样翻译可以吗?1.Jederistgehalten,eignesVaterla...
德语问题
汉译德2句
1. 每个人都有义务,保卫自己的祖国。
2. 她很健忘,需要多次提醒才记得。
我这样翻译可以吗?
1. Jeder ist gehalten, eignes Vaterland zu verteidigen/schützen.
2. Sie ist sehr vergeßlich und braucht mehrmaligeErinnerungen.
3.德语问题
填空:
Eine Schrift, die nicht gelesen werden kann, ist eine____ Schrift.
答案 unleserliche. 这里如果填 eine nicht gelesene Schrift可以不? 展开
汉译德2句
1. 每个人都有义务,保卫自己的祖国。
2. 她很健忘,需要多次提醒才记得。
我这样翻译可以吗?
1. Jeder ist gehalten, eignes Vaterland zu verteidigen/schützen.
2. Sie ist sehr vergeßlich und braucht mehrmaligeErinnerungen.
3.德语问题
填空:
Eine Schrift, die nicht gelesen werden kann, ist eine____ Schrift.
答案 unleserliche. 这里如果填 eine nicht gelesene Schrift可以不? 展开
展开全部
对于问题所示句:
1. 这里的dass从句是一链拦个\\“破框结构”形式。在德语中,介词短语或不定式结构,是可以移到框架结构山唤猜外面的。这样的表达形式,会使框架里面的内容更加简洁。例如:
Kommst du mit ins Kino? 一起去看电影吗?
Ich habe angefangen, alleine zu leben. 我开始一个人生活了。
2. 从句中gebunden 是binden的分词用法,它与动词一样,要求an + A。意为,受(an)...约束的。例如:
Das ist an das Gesetz gebunden. 这个是受法律约束的。
这个句子可以译为:但总的来说,他们的看法是,幸运要靠一个和谐的没有经济问题的世界。
对于问题补充所示句:
应该是Den Betrunkenen ... 。是复数第三格,赞同楼上的回答。不过形容词名词化后,仍逗型按形容词的词尾规则来变化,这里的betrunken前面有定冠词,是弱变化。
1. 这里的dass从句是一链拦个\\“破框结构”形式。在德语中,介词短语或不定式结构,是可以移到框架结构山唤猜外面的。这样的表达形式,会使框架里面的内容更加简洁。例如:
Kommst du mit ins Kino? 一起去看电影吗?
Ich habe angefangen, alleine zu leben. 我开始一个人生活了。
2. 从句中gebunden 是binden的分词用法,它与动词一样,要求an + A。意为,受(an)...约束的。例如:
Das ist an das Gesetz gebunden. 这个是受法律约束的。
这个句子可以译为:但总的来说,他们的看法是,幸运要靠一个和谐的没有经济问题的世界。
对于问题补充所示句:
应该是Den Betrunkenen ... 。是复数第三格,赞同楼上的回答。不过形容词名词化后,仍逗型按形容词的词尾规则来变化,这里的betrunken前面有定冠词,是弱变化。
展开全部
Jeder ist gehalten, sein eignes Vaterland zu verteidigen.
verteidigen和schützen的区别是:verteidigen是更严肃,也许需团肢要用生命捍卫
richtig
eine nicht gelesene Schrift意乎橡思岁或旁是从没被读过的手稿,这根本不可能,因为至少写这份手稿的人读过吧?
你没有问unleserlich和unleserbar区别,我假设你明白这两个词的区别
追问
谢谢您!unleserlich和unleserbar的区别是什么?
追答
unleserlich指的是看不清,字迹潦草或模糊
unleserbar,带-bar有"能够"的意思,指的是没办法读,比如烧毁缺损的书籍之类
来自:求助得到的回答
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |