4个回答
展开全部
【気が引ける】
难为情,拉不下脸来,不好意思(劣等感が有って、积极的な言动が出来ないでいる)
例句:
金を借りるのはどうも気が引ける/借钱总觉得不好意思.
たびたびお小遣いをもらうのも気が引ける/一再要零花钱也拉不下脸来.
难为情,拉不下脸来,不好意思(劣等感が有って、积极的な言动が出来ないでいる)
例句:
金を借りるのはどうも気が引ける/借钱总觉得不好意思.
たびたびお小遣いをもらうのも気が引ける/一再要零花钱也拉不下脸来.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
查了下,如下。
気(き)が引・ける
気おくれがする。引け目を感じる。
就是说没有自信,有点心怀不安的意思。
気(き)が引・ける
気おくれがする。引け目を感じる。
就是说没有自信,有点心怀不安的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
http://kotobank.jp/word/%E6%B0%97%E3%81%8C%E5%BC%95%E3%81%91%E3%82%8B
気(き)が引ける
気おくれがする。引け目を感じる。
ひけ‐め 【引け目】
〔名?形动〕
1 自分が他人より劣っていると感じること。劣等感。気おくれ。「―を感じる」
2 自分で意识している弱み?欠点。「こちらにも―がある」
3 目立たないように、自分の言动などをおさえること。また、そのさま。ひかえ目。
4 谷类?液体などを他の容器に移すとき、量目が减ること。また、その量目。
き‐おくれ 【気后れ】
〔名〕(スル)相手の势いやその场の雰囲気などに押されて、心がひるむこと。気おじ。「人前だと―して话ができない」
大致是,因为对方或者那个场所感觉而愣住,想退后一步。
真冬にプールだなんて気が引けるなぁ。
(感觉很被动的,不想冬天去游泳。)
あいつの冲撃的な発言にはいつも気が引ける。
(贬义,说明很讨厌,不喜欢他的发言,不想前进想退后。)
みんなの前でスピーチするのは気が引けてしまって上手く话せない。
(愣住了,不敢前进,想退后。)
请参考。
気(き)が引ける
気おくれがする。引け目を感じる。
ひけ‐め 【引け目】
〔名?形动〕
1 自分が他人より劣っていると感じること。劣等感。気おくれ。「―を感じる」
2 自分で意识している弱み?欠点。「こちらにも―がある」
3 目立たないように、自分の言动などをおさえること。また、そのさま。ひかえ目。
4 谷类?液体などを他の容器に移すとき、量目が减ること。また、その量目。
き‐おくれ 【気后れ】
〔名〕(スル)相手の势いやその场の雰囲気などに押されて、心がひるむこと。気おじ。「人前だと―して话ができない」
大致是,因为对方或者那个场所感觉而愣住,想退后一步。
真冬にプールだなんて気が引けるなぁ。
(感觉很被动的,不想冬天去游泳。)
あいつの冲撃的な発言にはいつも気が引ける。
(贬义,说明很讨厌,不喜欢他的发言,不想前进想退后。)
みんなの前でスピーチするのは気が引けてしまって上手く话せない。
(愣住了,不敢前进,想退后。)
请参考。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询