这段话用韩语怎么翻译?
韩国是中国的近邻,同属东方文化,所以有种亲切感。韩国是我国主要贸易伙伴之一,贸易关系和文化交流不断发展。留学韩国成了我的目标。这次我被学院推荐到南首尔大学学习交流一年,实...
韩国是中国的近邻,同属东方文化,所以有种亲切感。韩国是我国主要贸易伙伴之一,贸易关系和文化交流不断发展。留学韩国成了我的目标。这次我被学院推荐到南首尔大学学习交流一年,实现了我的愿望。我要在韩国最佳的语言环境中亲身感受韩国文化,全面提升韩国语水平。学习韩国先进的思想理念。把自己培养成有知识、有素质、有教养的社会需要的有用人才
展开
1个回答
展开全部
한국은 중국의 가까운 이웃나라로, 같은 동양문화권에 속하므로 친근감이 있다.
한국은 중국의 주요 무역 동반자 중의 하나로, 무역관계와 문화교류가 부단히
발전하고 있다.
한국에 유학하는 것이 나의 목표가 되었고, 이번에 저는 학교의 추천을 받아
남서울대학교에 가서 1년간 교환환생으로 공부하게 되어 저의 바램을 실현하였다.
저는 한국의 가장 좋은 언어환경에서 직접 한국문화를 느끼고, 한국어 수준을 전면적으로
끌어올리려고 한다. 한국의 선진적 사상이념을 학습하고, 제 자신을 지식과 소양 및
교양을 갖춘 사회에서 필요한 유용한 인재로 육성한다.
한국은 중국의 주요 무역 동반자 중의 하나로, 무역관계와 문화교류가 부단히
발전하고 있다.
한국에 유학하는 것이 나의 목표가 되었고, 이번에 저는 학교의 추천을 받아
남서울대학교에 가서 1년간 교환환생으로 공부하게 되어 저의 바램을 실현하였다.
저는 한국의 가장 좋은 언어환경에서 직접 한국문화를 느끼고, 한국어 수준을 전면적으로
끌어올리려고 한다. 한국의 선진적 사상이념을 학습하고, 제 자신을 지식과 소양 및
교양을 갖춘 사회에서 필요한 유용한 인재로 육성한다.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询