汉译法,请高手帮助
1、为了创作这部将穷人的苦难和弱者的忧愁展现在公众面前的小说,作者在乡下度过了无数个日日夜夜,饱受太多的孤独和劳累。2、我们正身处一个消费社会,我们常常极容易地接受广告的...
1、为了创作这部将穷人的苦难和弱者的忧愁展现在公众面前的小说,作者在乡下度过了无数个日日夜夜,饱受太多的孤独和劳累。
2、我们正身处一个消费社会,我们常常极容易地接受广告的驱使,去购买那些越来越昂贵的商品。
3、我很遗憾,你轻易地做出了这个决定。你应该好好思考一番的,毕竟这事需要计较花钱的。
4、短短的时间内,他的歌曲就风靡起来,为此他的老板乐昏了头。而歌者本人呢,他却怏怏不乐。
5、由于这个遭遗弃的孩子信不过所有人,愿意帮助他的人越来越少。他只好自己想办法,尽管他还很小。
我的法语水平是初级,请高手用相对简单的词语和语法帮助解答 展开
2、我们正身处一个消费社会,我们常常极容易地接受广告的驱使,去购买那些越来越昂贵的商品。
3、我很遗憾,你轻易地做出了这个决定。你应该好好思考一番的,毕竟这事需要计较花钱的。
4、短短的时间内,他的歌曲就风靡起来,为此他的老板乐昏了头。而歌者本人呢,他却怏怏不乐。
5、由于这个遭遗弃的孩子信不过所有人,愿意帮助他的人越来越少。他只好自己想办法,尽管他还很小。
我的法语水平是初级,请高手用相对简单的词语和语法帮助解答 展开
2个回答
展开全部
楼上的是机器翻译...
1、为了创作这部将穷人的苦难和弱者的忧愁展现在公众面前的小说,作者在乡下度过了无数个日日夜夜,饱受太多的孤独和劳累。
Afin d'ecrire ce livre presentant au public la misere et la melancolie des pauvres vivant dans la souffrance, l'auteur a passe des jours et des nuits dans la campagne et a trop subi la fatiue et la solitude.
2、我们正身处一个消费社会,我们常常极容易地接受广告的驱使,去购买那些越来越昂贵的商品。
Nous vivons aujourd'hui dans une societe de consommation, on se laisse facilement attirer par l'intention des publicites et achete des produits de plus en plus chers.
3、我很遗憾,你轻易地做出了这个决定。你应该好好思考一番的,毕竟这事需要计较花钱的。
Je suis vraiment desole, tu t'es decide trop vite. Tu aurai du reflechir un peu plus, car malgre tout ceci necessite de depenser de l'argent.
4、短短的时间内,他的歌曲就风靡起来,为此他的老板乐昏了头。而歌者本人呢,他却怏怏不乐。
Ses chansons sont devenus a la mode en tres peu de temps, son patron est ainsi devenu fou de joie. Quant au chanteur meme, il est néanmoins peu content.
5、由于这个遭遗弃的孩子信不过所有人,愿意帮助他的人越来越少。他只好自己想办法,尽管他还很小。
Cet enfant delaisse ne croit pas a tout le monde, ainsi il y a de moins en moins de personnes qui veulent l'aider. Malgre sa jeunesse, il se sent oblige de se debrouiller pour trouver une solution.
混血的翻译100%绝对不会有任何错误:)
1、为了创作这部将穷人的苦难和弱者的忧愁展现在公众面前的小说,作者在乡下度过了无数个日日夜夜,饱受太多的孤独和劳累。
Afin d'ecrire ce livre presentant au public la misere et la melancolie des pauvres vivant dans la souffrance, l'auteur a passe des jours et des nuits dans la campagne et a trop subi la fatiue et la solitude.
2、我们正身处一个消费社会,我们常常极容易地接受广告的驱使,去购买那些越来越昂贵的商品。
Nous vivons aujourd'hui dans une societe de consommation, on se laisse facilement attirer par l'intention des publicites et achete des produits de plus en plus chers.
3、我很遗憾,你轻易地做出了这个决定。你应该好好思考一番的,毕竟这事需要计较花钱的。
Je suis vraiment desole, tu t'es decide trop vite. Tu aurai du reflechir un peu plus, car malgre tout ceci necessite de depenser de l'argent.
4、短短的时间内,他的歌曲就风靡起来,为此他的老板乐昏了头。而歌者本人呢,他却怏怏不乐。
Ses chansons sont devenus a la mode en tres peu de temps, son patron est ainsi devenu fou de joie. Quant au chanteur meme, il est néanmoins peu content.
5、由于这个遭遗弃的孩子信不过所有人,愿意帮助他的人越来越少。他只好自己想办法,尽管他还很小。
Cet enfant delaisse ne croit pas a tout le monde, ainsi il y a de moins en moins de personnes qui veulent l'aider. Malgre sa jeunesse, il se sent oblige de se debrouiller pour trouver une solution.
混血的翻译100%绝对不会有任何错误:)
展开全部
La création, pour 1 devrait les souffrances des pauvres et vulnérables au public dans la tristesse, dans la campagne roman innombrables faire passer, de solitude et de fatigue trop.
2, nous sommes dans une société de consommation, nous sommes souvent très facilement accepté par la publicité, qui s’efforcent de plus en plus coûteux à acheter des produits de base.
3, je regrette que vous ont facilement de sa décision. Vous devriez prendre des besoins, il paie la mesquinerie.
4, très peu de temps pour en vogue, ses chansons, son patron à cet égard fariboles de musique. Alors que GeZhe, il n’a YangYangBuLe lui-même.
5, c’est XinBuGuo enfants abandonnés à tous, le nombre de personnes qui accepte de lui venir en aide. Il a dû se rendre par leurs propres moyens, mais il est faible.
2, nous sommes dans une société de consommation, nous sommes souvent très facilement accepté par la publicité, qui s’efforcent de plus en plus coûteux à acheter des produits de base.
3, je regrette que vous ont facilement de sa décision. Vous devriez prendre des besoins, il paie la mesquinerie.
4, très peu de temps pour en vogue, ses chansons, son patron à cet égard fariboles de musique. Alors que GeZhe, il n’a YangYangBuLe lui-même.
5, c’est XinBuGuo enfants abandonnés à tous, le nombre de personnes qui accepte de lui venir en aide. Il a dû se rendre par leurs propres moyens, mais il est faible.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询