高中英语阅读B篇翻译,只翻译红色句子
原文在我的百度空间。绝对禁止用翻译机翻译,它翻译得很不准,但如果遇到生词,可以查词典。进入我的空间步骤:在百度搜索那里输入“nbvnsadfa46”。然后显示第一个的就是...
原文在我的百度空间。绝对禁止用翻译机翻译,它翻译得很不准,但如果遇到生词,可以查词典。
进入我的空间步骤:在百度搜索那里输入“nbvnsadfa46”。然后显示第一个的就是我的空间,进去后,就翻译“百度知道英语阅读B篇翻译,只翻译红色句子“这篇文章。 展开
进入我的空间步骤:在百度搜索那里输入“nbvnsadfa46”。然后显示第一个的就是我的空间,进去后,就翻译“百度知道英语阅读B篇翻译,只翻译红色句子“这篇文章。 展开
4个回答
展开全部
刚自习回来呢,看了看。发现你的题目挺让我好奇的,就试着翻译一下了,呵呵~~~还是参考了一下牛津词典哈。呵呵~~希望对你有所帮助哈
1。You are one of the people who keep the social temperature at such a comfortable setting.
你是众多能在如此舒适的环境下保持良好社交的一员。
The collection of contributions towards gifts for employees’ personal-life events is becoming a little troubling
给员工日常生活的礼物的征集活动越来越成为一种麻烦了。
It’s not only the collected-from who are growing uncomfortable (and poor), but the collected-for feel uneasy receiving gifts from people who don’t know them outside the office, who wouldn’t even recognize their graduating children, their marrying daughters and sons, or their dead relatives.
这不仅仅是累积于成长中的困难(以及贫困),还包括收到办公室外不了解(自己的)人送来的礼物的而感到不安,这些人甚至连快要毕业的孩子、要结婚的儿女、或者是已经去世的亲人都无法认出来。
but the practice seems to have become too wide-ranging and feels improper in today’s office setting.
但是这个做法看起来太泛了所以不太适合当前的办公环境。
希望你能满意呢,呵呵~~~
1。You are one of the people who keep the social temperature at such a comfortable setting.
你是众多能在如此舒适的环境下保持良好社交的一员。
The collection of contributions towards gifts for employees’ personal-life events is becoming a little troubling
给员工日常生活的礼物的征集活动越来越成为一种麻烦了。
It’s not only the collected-from who are growing uncomfortable (and poor), but the collected-for feel uneasy receiving gifts from people who don’t know them outside the office, who wouldn’t even recognize their graduating children, their marrying daughters and sons, or their dead relatives.
这不仅仅是累积于成长中的困难(以及贫困),还包括收到办公室外不了解(自己的)人送来的礼物的而感到不安,这些人甚至连快要毕业的孩子、要结婚的儿女、或者是已经去世的亲人都无法认出来。
but the practice seems to have become too wide-ranging and feels improper in today’s office setting.
但是这个做法看起来太泛了所以不太适合当前的办公环境。
希望你能满意呢,呵呵~~~
展开全部
你是唯一一个努力保持良好社交氛围的人。
为员工个人生活事件凑份送礼现在变得不太容易了,
不仅收礼物的人会感到不舒服,而且被送礼的人也会感到很不安,当被送礼的人在收到一个在办公室外根本就不承认他即将毕业的孩子,或即将结婚的女儿,或已经逝去的亲人时,他们会感到非常的不舒服。
但实际上它的含义被扩展了,在当今办公室的环境下,他已经变得不合理了。
我已经尽力了,也不知道翻译的是否合理,希望你多给意见
为员工个人生活事件凑份送礼现在变得不太容易了,
不仅收礼物的人会感到不舒服,而且被送礼的人也会感到很不安,当被送礼的人在收到一个在办公室外根本就不承认他即将毕业的孩子,或即将结婚的女儿,或已经逝去的亲人时,他们会感到非常的不舒服。
但实际上它的含义被扩展了,在当今办公室的环境下,他已经变得不合理了。
我已经尽力了,也不知道翻译的是否合理,希望你多给意见
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
You are one of the people who keep the social temperature at such a comfortable setting.你是能使社交氛围这么舒适的人之一。
The collection of contributions towards gifts for employees’ personal-life events is becoming a little troubling. 为给员工的私事送礼物而产生的募捐正在变得有些棘手。
It’s not only the collected-from who are growing uncomfortable (and poor), but the collected-for feel uneasy receiving gifts from people who don’t know them outside the office, who wouldn’t even recognize their graduating children, their marrying daughters and sons, or their dead relatives.不仅仅是捐钱的人变得不舒服(并且拮据),而且收到被捐的人也感到不舒服,(因为)他们从不了解他们在办公室外样子的人那里收到礼物,捐款的人甚至不认识他们将要毕业的孩子,正要结婚的儿女,或者他们死去的亲人。
but the practice seems to have become too wide-ranging and feels improper in today’s office setting.但是这种行为似乎已经变得太宽泛,并且在当下的办公室环境中不合适了。
The collection of contributions towards gifts for employees’ personal-life events is becoming a little troubling. 为给员工的私事送礼物而产生的募捐正在变得有些棘手。
It’s not only the collected-from who are growing uncomfortable (and poor), but the collected-for feel uneasy receiving gifts from people who don’t know them outside the office, who wouldn’t even recognize their graduating children, their marrying daughters and sons, or their dead relatives.不仅仅是捐钱的人变得不舒服(并且拮据),而且收到被捐的人也感到不舒服,(因为)他们从不了解他们在办公室外样子的人那里收到礼物,捐款的人甚至不认识他们将要毕业的孩子,正要结婚的儿女,或者他们死去的亲人。
but the practice seems to have become too wide-ranging and feels improper in today’s office setting.但是这种行为似乎已经变得太宽泛,并且在当下的办公室环境中不合适了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大哥啊 你那哪有什么红色的啊 全是黑色啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询