韩国人和日本人的名字是音译吗?

 我来答
植恒米赋
2020-04-03 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:32%
帮助的人:1268万
展开全部
韩国人的名字虽是音译
但有一定的规则
不同人有不同的译法
是用字的不同
韩国人名的发音是古代汉语的发音(潮州人可以用自己的方言读一下韩国人名,是不是跟韩语很像?潮州话也保留了古代汉语的一些发音。)
日本人的名字在日文中都用汉字表示
如果那个汉字表示的意义在日语中有一个词对应
发音就是日语中那个词的发音
如果那个字是借字
即它表示的意义在日语中本来没有一个词能对应
或者它取代了日语中那个词
它的发音就是古代汉语的发音
我们读日本人的名字
都直接照着它的汉字读
不管他在日语里读什么
不管是韩国还是日本的人名
古代都用汉字表示(北朝鲜现在不用汉字了)他们的发音都是古汉语的发音
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
狙神哥
2020-08-27 · TA获得超过1.8万个赞
知道小有建树答主
回答量:5402
采纳率:63%
帮助的人:393万
展开全部
(⊙o⊙)…韩国人和日本人是有汉字名字的。但是区别是有的,因为朝鲜半岛和大陆这边离得近,而且陆地相连,古代时联系更加密切频繁,所以朝鲜人的汉化程度极高。那时朝鲜没朝鲜文,所以都是用汉字,汉字的意思和发音都使用。
而日本要远一些,而且有自己的语言和文字,虽然吸取了大量的汉字,但只是取其意,而不取其音。
虽然韩国现在用自己的文字,但音还是差不多的,如果他有汉字名字,那么发音也差不多,比如姓李,lee, 金,kim,崔,choi,所以不是音译。
日本人的名字也不是音译,它是中国人按照中国字发音叫而已,比如佐伯,真实发音是saeki。
音译是按照发音给起个中国名字,比如Trump,我们叫特朗普,或川普。
而韩国人和日本人的名字并不是由发音给起的中国名字,他们是实实在在的汉字名,在本国也是。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式