日语好的麻烦翻译一下谢谢2
そんな彼女が日本を代表する野球选手と结婚する事が决まって嬉しいです。青木选手とは2009年のWBCに仆が応援に行った际に少しお会いした事があります。その时に彼らの姿を见て...
そんな彼女が日本を代表する野球选手と结婚する事が决まって嬉しいです。
青木选手とは2009年のWBCに仆が応援に行った际に少しお会いした事があります。
その时に彼らの姿を见て、もう一度日の丸を付けて顽张ってみたいという気持にさせてもらいました。
青木选手には日本だけではなく、海外でも活跃する选手になってもらいたいです。
そんな2人だからこそすべてを分かち合える夫妇になると思っています。
本当におめでとうございます。心から祝福申し上げます。
さて、仆の调子もだいぶ良くなってきました。
日本でやるべき事をして、アメリカに戻りたいと思います。
すでに少し帰りたいけど。。。笑
今は日本にいるスタッフ、コーチ、トレーナーに感谢です。
それでは 展开
青木选手とは2009年のWBCに仆が応援に行った际に少しお会いした事があります。
その时に彼らの姿を见て、もう一度日の丸を付けて顽张ってみたいという気持にさせてもらいました。
青木选手には日本だけではなく、海外でも活跃する选手になってもらいたいです。
そんな2人だからこそすべてを分かち合える夫妇になると思っています。
本当におめでとうございます。心から祝福申し上げます。
さて、仆の调子もだいぶ良くなってきました。
日本でやるべき事をして、アメリカに戻りたいと思います。
すでに少し帰りたいけど。。。笑
今は日本にいるスタッフ、コーチ、トレーナーに感谢です。
それでは 展开
4个回答
展开全部
我对这样的她能和代表日本的棒球选手结婚这一事被决定下来表示很高兴。
青木选手的话,我有在2009年去WBC应援的时候稍微见了一下面。
那时候看到他们的身影,我感受到了想要再一次为日之丸(日本旗)奋斗加油的感情。
我想要青木选手成为不只是在日本,更是在海外活跃的选手。
我想,正是因为是这2人,所以才能成为能够分担一切的夫妇。
真的恭喜你们,我从心底表示祝福。
接下来,我感觉我身体也差不多好了。
是该在日本把要做的事做完,回到美国去了。
说实话我已经有些想回去了。。。笑
现在向在日本的职工、教练、指导表示感谢。
就这样
很用心的祝福信嘛,我自己翻译的,如果不太好请见谅,前半部分我马上翻译,可以的话请等我。
青木选手的话,我有在2009年去WBC应援的时候稍微见了一下面。
那时候看到他们的身影,我感受到了想要再一次为日之丸(日本旗)奋斗加油的感情。
我想要青木选手成为不只是在日本,更是在海外活跃的选手。
我想,正是因为是这2人,所以才能成为能够分担一切的夫妇。
真的恭喜你们,我从心底表示祝福。
接下来,我感觉我身体也差不多好了。
是该在日本把要做的事做完,回到美国去了。
说实话我已经有些想回去了。。。笑
现在向在日本的职工、教练、指导表示感谢。
就这样
很用心的祝福信嘛,我自己翻译的,如果不太好请见谅,前半部分我马上翻译,可以的话请等我。
展开全部
そんな彼女が日本を代表する野球选手と结婚する事が决まって嬉しいです。
这样优秀的她和代表日本的棒球选手结婚这样的事,肯定是值得高兴的。
青木选手とは2009年のWBCに仆が応援に行った际に少しお会いした事があります。
我和青木选手在2009年的WBC时,我去做拉拉队,曾经有过短暂的见面。
その时に彼らの姿を见て、もう一度日の丸を付けて顽张ってみたいという気持にさせてもらいました。
那个时候他的样子,有着把日本的红日背负在身上十分努力的情绪也深深感染了我。
青木选手には日本だけではなく、海外でも活跃する选手になってもらいたいです。
对于青木选手,我希望他不要只在日本,在国际上也成为活跃着的优秀选手。
そんな2人だからこそすべてを分かち合える夫妇になると思っています。
正因为这样的两个人,我觉得他们简直就是天作之合。
本当におめでとうございます。心から祝福申し上げます。
真的非常祝贺,致以我衷心的祝福。
さて、仆の调子もだいぶ良くなってきました。
另外,我的状态也基本上变的好起来了。
日本でやるべき事をして、アメリカに戻りたいと思います。
把日本应该做的事情做完,我希望赶紧回美国。
すでに少し帰りたいけど。。。笑
其实,我已经想回去了。。。笑
今は日本にいるスタッフ、コーチ、トレーナーに感谢です。
对现在还在日本的工作人员,指导、教练表示我的感谢。
それでは
就这样,谢谢。
这样优秀的她和代表日本的棒球选手结婚这样的事,肯定是值得高兴的。
青木选手とは2009年のWBCに仆が応援に行った际に少しお会いした事があります。
我和青木选手在2009年的WBC时,我去做拉拉队,曾经有过短暂的见面。
その时に彼らの姿を见て、もう一度日の丸を付けて顽张ってみたいという気持にさせてもらいました。
那个时候他的样子,有着把日本的红日背负在身上十分努力的情绪也深深感染了我。
青木选手には日本だけではなく、海外でも活跃する选手になってもらいたいです。
对于青木选手,我希望他不要只在日本,在国际上也成为活跃着的优秀选手。
そんな2人だからこそすべてを分かち合える夫妇になると思っています。
正因为这样的两个人,我觉得他们简直就是天作之合。
本当におめでとうございます。心から祝福申し上げます。
真的非常祝贺,致以我衷心的祝福。
さて、仆の调子もだいぶ良くなってきました。
另外,我的状态也基本上变的好起来了。
日本でやるべき事をして、アメリカに戻りたいと思います。
把日本应该做的事情做完,我希望赶紧回美国。
すでに少し帰りたいけど。。。笑
其实,我已经想回去了。。。笑
今は日本にいるスタッフ、コーチ、トレーナーに感谢です。
对现在还在日本的工作人员,指导、教练表示我的感谢。
それでは
就这样,谢谢。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
那样的她,代表日本的棒球选手结婚的事已经定下来了,好高兴。
青木选手是2009年的世界棒球经典赛(wbc)我助威的时候稍微见的事。
那时,他们的身影,再一次日本国旗,加油的心情能照射了。
青木表示不仅在日本,在海外也活跃的选手要建成。
正因为是两个人都能分担成为夫妻。
真的非常感谢。衷心祝福。
那么,我也该好起来。
在日本,该做的事,想回美国。
已回来。笑
现在是在日本工作人员和指导、教练,表示感谢。
那么
青木选手是2009年的世界棒球经典赛(wbc)我助威的时候稍微见的事。
那时,他们的身影,再一次日本国旗,加油的心情能照射了。
青木表示不仅在日本,在海外也活跃的选手要建成。
正因为是两个人都能分担成为夫妻。
真的非常感谢。衷心祝福。
那么,我也该好起来。
在日本,该做的事,想回美国。
已回来。笑
现在是在日本工作人员和指导、教练,表示感谢。
那么
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-12-15
展开全部
这种翻译,机器人对付一下足够了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询