
法语翻译请求
请问法语中的“我想永远和你在一起”怎么说,希望会法语的朋友帮忙谢谢PS不要软件翻译的千万别有语法错误。。...
请问法语中的“我想永远和你在一起”怎么说,希望会法语的朋友帮忙谢谢
PS 不要软件翻译的
千万别有语法错误。。 展开
PS 不要软件翻译的
千万别有语法错误。。 展开
展开全部
我想永远和你在一起:
Je voudrais bien rester avec toi pour toujours.
或者说
J'espère que je pourrai rester avec toi pour toute ma vie.
(我愿此生与你共渡)
绝非软件翻译,保证质量,呵呵,希望对你有帮助~ Bon courage~!
Je voudrais bien rester avec toi pour toujours.
或者说
J'espère que je pourrai rester avec toi pour toute ma vie.
(我愿此生与你共渡)
绝非软件翻译,保证质量,呵呵,希望对你有帮助~ Bon courage~!
展开全部
J'espère que je pourrai rester avec toi pour toute ma vie.
两个主语一致是用不定式就可以了
j'espère rester avec toi pour toujours/pour toute ma vie / jusqu'au bout de ma vie.
三楼的也对,不过动词用veux生硬了些,我赞成用voudrais或espère
两个主语一致是用不定式就可以了
j'espère rester avec toi pour toujours/pour toute ma vie / jusqu'au bout de ma vie.
三楼的也对,不过动词用veux生硬了些,我赞成用voudrais或espère
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Je veux pour toujours et vous dans le même endroit
可能有语法错误!!!!!
可能有语法错误!!!!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是,他写道,老巴黎及一个暴力、骚乱的街区的破裂,一条大的主干道逐步的穿过这些混沌(迷宫),巴黎地图上的Transnonain大街消失不见了。impracticable(这个词好像错了)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Je veux que nous soyons ensemble pour toujours.
楼上的两个回答都错
楼上的两个回答都错
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询