
Aidez-moi,SVP!!!求法语翻译,重赏!请问有谁能帮帮我T0T
Pendantlongtemps,lamerasuscitélarépulsion.Cen'estqu'apartirdumilieudu18èmesièclequ'ac...
Pendant longtemps, la mer a suscité la répulsion. Ce n'est qu'a partir du milieu du 18ème siècle qu'a commencé à naître <le désir du rivage>. L'image de la mer commencé à changer au début du 17ème siècle grâce à des poètes français qui dirigent la joie que procure la présence sur le rivage. A cette même date, de nombreux anglais qui accomplissent le grand Tour et des français qui visitent lès pays septentrionaux, s'arrêtent en Hollande, jouir de spectacle d'un peuple en lutte avec la mer. La peinture hollandais de <marines > contribue à modifier le regard des voyageurs sur les ravages de la mer. Parmi les stations imposées au touriste par les auteurs du récites de voyage figure l’étape de La Haye, on se rend à Scheveningen, village de pêcheurs qui domine la plage, pour boire, manger, se diverter.
Parallèlement à cette nouvelle perception des rivages, s’ajoute la ruée des curistes vers les rivages de la mer pour combattre la mélancolie. Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer, les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville. La mode du bain de mer naît d’un (seul) trait projet thérapeutique; les médecins prescrivent une véritable cure inspire du modèle proposé par les stations thermale, alors très en vogue.
Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, accompagne la découverte des veruts de l’eau de mer.
Les stations maritimes qui naissent proposent des excursions, des promenades à pied ou en barque; le bal, les salons de conversation, les salles de jeux, les concerts, permettent de passer d’agréables soirées. Entre 1755 et la fin des années 1780, s’est élaboré à Brighton, un modèle de villégiature maritime qui s’est peu à peu imposé dans toute l’Europe, le long des rivages de la Baltique, de la mer du Nord, de la Manche, surtout après 1815.
请问有哪位大大能帮我翻译一下上面这几段话吖???谢谢 展开
Parallèlement à cette nouvelle perception des rivages, s’ajoute la ruée des curistes vers les rivages de la mer pour combattre la mélancolie. Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer, les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville. La mode du bain de mer naît d’un (seul) trait projet thérapeutique; les médecins prescrivent une véritable cure inspire du modèle proposé par les stations thermale, alors très en vogue.
Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, accompagne la découverte des veruts de l’eau de mer.
Les stations maritimes qui naissent proposent des excursions, des promenades à pied ou en barque; le bal, les salons de conversation, les salles de jeux, les concerts, permettent de passer d’agréables soirées. Entre 1755 et la fin des années 1780, s’est élaboré à Brighton, un modèle de villégiature maritime qui s’est peu à peu imposé dans toute l’Europe, le long des rivages de la Baltique, de la mer du Nord, de la Manche, surtout après 1815.
请问有哪位大大能帮我翻译一下上面这几段话吖???谢谢 展开
3个回答
展开全部
Pendant longtemps, la mer a suscité la répulsion. Ce n'est qu'a partir du milieu du 18ème siècle qu'a commencé à naître <le désir du rivage>.
长久以来,大海一直引起人们的反感。直至18世纪中期才开始产生“对海滨的向往”。
L'image de la mer commencé à changer au début du 17ème siècle grâce à des poètes français qui dirigent la joie que procure la présence sur le rivage.
多亏了一些法国诗人对在海滨所感受到的快乐的描述,大海的形象在17世纪初开始转变,
A cette même date, de nombreux anglais qui accomplissent le grand Tour et des français qui visitent lès pays septentrionaux, s'arrêtent en Hollande, jouir de spectacle d'un peuple en lutte avec la mer.
与此同时,众多环游世界的英国人和在北方国家游览的法国人在荷兰驻足,以参观那里的人民同海洋做斗争的场面。
La peinture hollandais de <marines > contribue à modifier le regard des voyageurs sur les ravages de la mer. Parmi les stations imposées au touriste par les auteurs du récites de voyage figure l’étape de La Haye, on se rend à Scheveningen, village de pêcheurs qui domine la plage, pour boire, manger, se diverter.
荷兰的画作《水手》改变了旅行者对于海洋所造成的破坏的看法。在很多游记作者推荐的必去海滨疗养地中就有海牙一站,我们可以去Scheveningen,这是一个海滨的渔村,人们可以尽情吃、喝、游戏
Parallèlement à cette nouvelle perception des rivages, s’ajoute la ruée des curistes vers les rivages de la mer pour combattre la mélancolie. Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer, les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.
在人们对海洋看法发生变化的同时,众多温泉疗养者开始涌向海边来治疗自己的忧郁感。医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处。
La mode du bain de mer naît d’un (seul) trait projet thérapeutique; les médecins prescrivent une véritable cure inspire du modèle proposé par les stations thermale, alors très en vogue.
海水浴成为时尚实际上是源于疗养需求;医生们参考温泉浴所的方法制定了真正意义上的疗程,因此非常受欢迎
Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, accompagne la découverte des veruts de l’eau de mer.
很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。
Les stations maritimes qui naissent proposent des excursions, des promenades à pied ou en barque; le bal, les salons de conversation, les salles de jeux, les concerts, permettent de passer d’agréables soirées.
新出现的海滨疗养地提供的服务有沙滩游览、徒步或乘船游览; 舞会、交流沙龙、游戏厅、音乐会等可以保证游客度过愉快的夜晚。
Entre 1755 et la fin des années 1780, s’est élaboré à Brighton, un modèle de villégiature maritime qui s’est peu à peu imposé dans toute l’Europe, le long des rivages de la Baltique, de la mer du Nord, de la Manche, surtout après 1815.
在1755年和1780年末之间,在布莱顿(Brighton)形成了一个海滨度假地的典型,这一海滨区濒临波罗的海、北海和拉芒什海峡,布莱顿海滨渐渐在整个欧洲都很有名气,尤其在1815年以后
长久以来,大海一直引起人们的反感。直至18世纪中期才开始产生“对海滨的向往”。
L'image de la mer commencé à changer au début du 17ème siècle grâce à des poètes français qui dirigent la joie que procure la présence sur le rivage.
多亏了一些法国诗人对在海滨所感受到的快乐的描述,大海的形象在17世纪初开始转变,
A cette même date, de nombreux anglais qui accomplissent le grand Tour et des français qui visitent lès pays septentrionaux, s'arrêtent en Hollande, jouir de spectacle d'un peuple en lutte avec la mer.
与此同时,众多环游世界的英国人和在北方国家游览的法国人在荷兰驻足,以参观那里的人民同海洋做斗争的场面。
La peinture hollandais de <marines > contribue à modifier le regard des voyageurs sur les ravages de la mer. Parmi les stations imposées au touriste par les auteurs du récites de voyage figure l’étape de La Haye, on se rend à Scheveningen, village de pêcheurs qui domine la plage, pour boire, manger, se diverter.
荷兰的画作《水手》改变了旅行者对于海洋所造成的破坏的看法。在很多游记作者推荐的必去海滨疗养地中就有海牙一站,我们可以去Scheveningen,这是一个海滨的渔村,人们可以尽情吃、喝、游戏
Parallèlement à cette nouvelle perception des rivages, s’ajoute la ruée des curistes vers les rivages de la mer pour combattre la mélancolie. Les médecins vantent les vertus de l’eau froide de la mer, les bains de mer, la villégiature côtière en reaction contre le dégoût de la ville.
在人们对海洋看法发生变化的同时,众多温泉疗养者开始涌向海边来治疗自己的忧郁感。医生大加称赞凉海水及海水浴所具有的治疗功效,并且海滨度假村也是逃避城市喧嚣的好去处。
La mode du bain de mer naît d’un (seul) trait projet thérapeutique; les médecins prescrivent une véritable cure inspire du modèle proposé par les stations thermale, alors très en vogue.
海水浴成为时尚实际上是源于疗养需求;医生们参考温泉浴所的方法制定了真正意义上的疗程,因此非常受欢迎
Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, accompagne la découverte des veruts de l’eau de mer.
很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运而生。
Les stations maritimes qui naissent proposent des excursions, des promenades à pied ou en barque; le bal, les salons de conversation, les salles de jeux, les concerts, permettent de passer d’agréables soirées.
新出现的海滨疗养地提供的服务有沙滩游览、徒步或乘船游览; 舞会、交流沙龙、游戏厅、音乐会等可以保证游客度过愉快的夜晚。
Entre 1755 et la fin des années 1780, s’est élaboré à Brighton, un modèle de villégiature maritime qui s’est peu à peu imposé dans toute l’Europe, le long des rivages de la Baltique, de la mer du Nord, de la Manche, surtout après 1815.
在1755年和1780年末之间,在布莱顿(Brighton)形成了一个海滨度假地的典型,这一海滨区濒临波罗的海、北海和拉芒什海峡,布莱顿海滨渐渐在整个欧洲都很有名气,尤其在1815年以后
展开全部
多年来,海引起了强烈反感。这只是从18世纪中期,开始出现对海滨的向往。大海的形象开始改变,早期由谁领导了在岸上的存在17世纪法国诗人的喜悦。与此同时,众多环游世界的英国人和在北方国家游览的法国人在荷兰驻足,以参观那里的人民同海洋做斗争的场面。荷兰的画作《水手》改变了旅行者对于海洋所造成的破坏的看法。在很多游记作者推荐的必去海滨疗养地中就有海牙一站,我们可以去Scheveningen,这是一个海滨的渔村,人们可以尽情吃、喝、游戏。
与此平行的海岸线新的看法,与水疗的游客赶海沿岸的打击忧郁的总和。医生们兜售从海,海浴,度假村对沿海城市的厌恶反应冷水的美德。时尚的海水浴场是出生在日本一个(单)与项目相关的治疗医生开最好的治疗鼓舞在时尚的热力站提出的模型,非常喜欢。
不久,沙滩,海景,发明伴随着海水veruts发现
站所提供海上观光,步行或乘船,球散步,聊天室,游戏室,音乐会,可以花愉快的夜晚。 1755年和1780年底之间,是发达国家在布莱顿,一个海上度假村模式已逐渐遍及欧洲引进,沿波罗的海海岸以北英吉利海峡,特别是在1815年。
与此平行的海岸线新的看法,与水疗的游客赶海沿岸的打击忧郁的总和。医生们兜售从海,海浴,度假村对沿海城市的厌恶反应冷水的美德。时尚的海水浴场是出生在日本一个(单)与项目相关的治疗医生开最好的治疗鼓舞在时尚的热力站提出的模型,非常喜欢。
不久,沙滩,海景,发明伴随着海水veruts发现
站所提供海上观光,步行或乘船,球散步,聊天室,游戏室,音乐会,可以花愉快的夜晚。 1755年和1780年底之间,是发达国家在布莱顿,一个海上度假村模式已逐渐遍及欧洲引进,沿波罗的海海岸以北英吉利海峡,特别是在1815年。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
多年来,海引起的强烈反感。这只是从18世纪中期,开始出现<the rivage>愿望。大海的形象开始改变,早期由谁领导了在岸上的存在17世纪法国诗人的喜悦。与此同时,许多谁做的英文和法文大旅游访问北方国家,停止在荷兰,享受与大海画荷兰<marines>帮助挣扎人们的视线改变对经由旅游书籍的作者所规定的旅游景点的破坏海的旅客观点纳入海牙的一步,我们去斯海弗宁恩,一个渔村,俯瞰海滩,喝,餐饮,娱乐。
与此平行的海岸线新的看法,与水疗的游客赶海沿岸的打击忧郁的总和。医生们兜售从海,海浴,度假村对沿海城市的厌恶反应冷水的美德。时尚的海水浴场是出生在日本一个(单)与项目相关的治疗医生开最好的治疗鼓舞在时尚的热力站提出的模型,非常喜欢。
不久,沙滩,海景,发明伴随着海水veruts发现
站所提供海上观光,步行或乘船,球散步,聊天室,游戏室,音乐会,可以花愉快的夜晚。晚17时55分至1780年,开发了在布莱顿,一个海上度假村模式已逐渐遍及欧洲引进,沿波罗的海海岸以北英吉利海峡,特别是在1815年。
与此平行的海岸线新的看法,与水疗的游客赶海沿岸的打击忧郁的总和。医生们兜售从海,海浴,度假村对沿海城市的厌恶反应冷水的美德。时尚的海水浴场是出生在日本一个(单)与项目相关的治疗医生开最好的治疗鼓舞在时尚的热力站提出的模型,非常喜欢。
不久,沙滩,海景,发明伴随着海水veruts发现
站所提供海上观光,步行或乘船,球散步,聊天室,游戏室,音乐会,可以花愉快的夜晚。晚17时55分至1780年,开发了在布莱顿,一个海上度假村模式已逐渐遍及欧洲引进,沿波罗的海海岸以北英吉利海峡,特别是在1815年。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询