请再帮我翻译段话,用韩语 尽快,谢谢了
通过从一开始牛根生创建“蒙牛”到蒙牛公司的迅速发展,让自己了解了一个蒙牛企业辉煌的过程,包括其发展的方法,企业的管理等等。通过这些,让自己清楚了如何为企业营造最好的生存环...
通过从一开始牛根生创建“蒙牛”到蒙牛公司的迅速发展,让自己了解了一个蒙牛企业辉煌的过程,包括其发展的方法,企业的管理等等。通过这些,让自己清楚了如何为企业营造最好的生存环境;在生活和学习中,让自己更好学到遇到困难如何更好去面对去处理,如何去更好的提高自己学习效率。除此之外,也让自己了解了牛根生的为人,看到了一个大思路、大手笔、大智慧、高境界的企业家的精彩人生,从他身上可以让我们学到很多。
还有一个题目: 蒙牛 乳业市场的新贵 展开
还有一个题目: 蒙牛 乳业市场的新贵 展开
3个回答
展开全部
우근생이 처음으로 <멍뉴우>을 건립해서부터 급속한 발전에 이르기까지,<멍뉴우>기업의 휘황한 성장과정을 요해하는데 그기에는 기업의 발전방법,기업의 관리 모식등등이 포함된다. 이런것을 통해 기업을 위해 최고의 생존환경을 마련할수 있도록 명확해야 한다 .
생활과 학습가운데, 어려움을 겪을때 어떻게 정확하게 대면하고 처리하는것을 배우게 되고. 어떻게 더욱 좋은 방법으로 학습 효율을 제고하는것을 알게 된다.., 이것외에 우근생의 사람됨됨이에 대해서 더 요해하게 되였는데,폭넓은 생각,통이 크고 ,큰 지혜,높은 경지을 겸비한 기업가로서의 정채로운 인생에 대해서 우리는 많은것을 배울수 있다
제목: <멍뉴우> 유제품 가공시장의 새로운 귀족.
PS: 韩国人翻译特定的地点,人名或公司名称的时候会翻译为音译。这里蒙牛和牛根生先生的名字都是基本按照音译翻译的,而不是用拼音代替就可以。
생활과 학습가운데, 어려움을 겪을때 어떻게 정확하게 대면하고 처리하는것을 배우게 되고. 어떻게 더욱 좋은 방법으로 학습 효율을 제고하는것을 알게 된다.., 이것외에 우근생의 사람됨됨이에 대해서 더 요해하게 되였는데,폭넓은 생각,통이 크고 ,큰 지혜,높은 경지을 겸비한 기업가로서의 정채로운 인생에 대해서 우리는 많은것을 배울수 있다
제목: <멍뉴우> 유제품 가공시장의 새로운 귀족.
PS: 韩国人翻译特定的地点,人名或公司名称的时候会翻译为音译。这里蒙牛和牛根生先生的名字都是基本按照音译翻译的,而不是用拼音代替就可以。
来自:求助得到的回答
展开全部
처음 우근생이 <mengniu>를 창건해서부터 <mengniu>회사의 신속한 발전을 통하여 자신더러 그 발전방법, 기업관리를 포함한 <mengniu>기업의 휘황한 과정을 요해하였다. 이런것들을 통하여 자신더러 어떻게 기업을 위하여 더 좋은 생존환경을 만들것을 알게하고 생활과 학습중 자신더러 어떻게 더 훌륭하게 곤난에 대처하고 자신의 학습효률을 제고하는가를 배우게되였다.그 외에 자신더러 우근생의 됨됨이를 요해하게하고 한 대사로, 대수필,대지혜,고경계의 기업가의 훌륭한 인생을 볼수있었고 그이의 몸에서 많은것을 배우게 되였다.
<mengniu>유제품시장의 신귀족
<mengniu>유제품시장의 신귀족
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
请再帮我翻译段话,用韩语 尽快,谢谢了一场花开,股海淘金八年,欢迎交流!C493
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询