请各位日语高手帮忙翻译成日语,非常谢谢!

{请查收附件里的产品,每款车型每种颜色5套,合计每款车型10套这样价格就会优惠一点,如果只要少量的话价格会很高,而且目前运费上升的很厉害,如果订购少量运费都不划算,请考虑... {请查收附件里的产品,每款车型每种颜色5套,合计每款车型10套这样价格就会优惠一点,如果只要少量的话价格会很高,而且目前运费上升的很厉害,如果订购少量运费都不划算,请考虑}

在这先谢谢各位了!
展开
 我来答
布衣0o布舍
2011-01-04
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
価格限り単语の数が少ない高される场合は制品を见つけてください添付、各モデルの10セットの合计は、各色の各モデル5セット、および、この価格设定を提供します注文した场合送料を现在の上升は、非常に强力ですを検讨してください。货物少量の価値がされていない
790028352
2011-01-04 · TA获得超过568个赞
知道小有建树答主
回答量:417
采纳率:0%
帮助的人:264万
展开全部
収益を添付してください里の制品で、色毎ごと车种5轩、合计1车种10セット価格を优遇点こうすれば、少量ならば価格が高いうえ、现在运赁上升の凄い注文すれば、少量の运赁が决まっていないを考えてください

参考资料: 有道在线翻译

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
编外运转
2011-01-04 · TA获得超过204个赞
知道小有建树答主
回答量:165
采纳率:0%
帮助的人:183万
展开全部
添付した制品をご确认をお愿いします。各车种各色が5セットづつであります、合计各车种10セットがあれば価格が安く出来ます。もし所用が少なかったら、価格も高くなります。さらに、现在运赁もすごく高くなっておりますので、所用が少ない场合は运赁も持たないですので、ぜひご配虑をお愿いします。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
沧海月明之杜鹃啼血
2011-01-04 · TA获得超过2609个赞
知道小有建树答主
回答量:1029
采纳率:0%
帮助的人:342万
展开全部
価格限り単语の数が少ない高される场合は{てくださいと、この価格设定を提供する各モデルの10セットの合计は、各色の各モデル5セット、制品に添付ファイルを见つける送料を现在の上升は场合は、非常に强力です货物のオンライン少量}は検讨の価値がない
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
思龍
2011-01-04 · TA获得超过147个赞
知道小有建树答主
回答量:223
采纳率:0%
帮助的人:183万
展开全部
どうぞ付属品の中の制品を査収して、车のモデルごとに色ごとに5セット、合计の车のモデルごとに10セットのこのような価格は1时(点)に特恵を与えて、もし少量の话の価格だけが必要ならばがとても高くて、その上现在の运赁の上升のとてもすごいこと、もし少量の运赁を予约购入するならばがすべて割りに合わないで、どうぞ考虑します。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式