麻烦看一下这个英语句子,分析一下结构并且翻译一下
democracyhasalreadysurvivedthehugetelevision--leddeclineincirculationsincethe1950s...
democracy has already survived the huge television--led decline in circulation since the 1950s
展开
5个回答
展开全部
自从20世纪50年代以来,电视的问世导致(报刊)发行量锐减,在这一过程中,民主(精神)一直没变。
这是个主谓结构,即S V ,主语是democracy,谓语是survive,因时间状语是since the 1950s,所以用现在完成时。(in)the huge television--led decline in circulation是状语,前面加个in可能表达更确切些。television--led意为“电视机引起的”,它与huge,in circulation都是decline的定语。这里circulation 没有上下文,我猜测是报刊的发行量,还请楼主根据文章语境自己再思考。
这是个主谓结构,即S V ,主语是democracy,谓语是survive,因时间状语是since the 1950s,所以用现在完成时。(in)the huge television--led decline in circulation是状语,前面加个in可能表达更确切些。television--led意为“电视机引起的”,它与huge,in circulation都是decline的定语。这里circulation 没有上下文,我猜测是报刊的发行量,还请楼主根据文章语境自己再思考。
展开全部
自20世纪50年代以来,即使电视引领着持续的衰落,民主依然存活了下来。
这个句子,beyond my ability 啊,不过不知道中间那个破折号你是什么意思,所以我把television-led当做的一个单词,另外in circulation 不太好翻译,希望能帮到你,主语是
这个句子,beyond my ability 啊,不过不知道中间那个破折号你是什么意思,所以我把television-led当做的一个单词,另外in circulation 不太好翻译,希望能帮到你,主语是
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
自从1950年开始,民主不再是已经在导致广大电视节目发行量日益降低的原因之一
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
民主已经送达的巨大电视 ——20世纪50年代以来的流通率领下降
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
民主已幸存下来了巨大的电视——自20世纪50年代以来循环下降
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询