麻烦看一下这个英语句子,分析一下结构并且翻译一下

democracyhasalreadysurvivedthehugetelevision--leddeclineincirculationsincethe1950s... democracy has already survived the huge television--led decline in circulation since the 1950s 展开
Marine灬峰
2011-01-06 · TA获得超过7376个赞
知道大有可为答主
回答量:7541
采纳率:77%
帮助的人:5808万
展开全部
自从20世纪50年代以来,电视的问世导致(报刊)发行量锐减,在这一过程中,民主(精神)一直没变。
这是个主谓结构,即S V ,主语是democracy,谓语是survive,因时间状语是since the 1950s,所以用现在完成时。(in)the huge television--led decline in circulation是状语,前面加个in可能表达更确切些。television--led意为“电视机引起的”,它与huge,in circulation都是decline的定语。这里circulation 没有上下文,我猜测是报刊的发行量,还请楼主根据文章语境自己再思考。
懒懒游走的灵素
2011-01-06 · TA获得超过515个赞
知道答主
回答量:214
采纳率:0%
帮助的人:245万
展开全部
自20世纪50年代以来,即使电视引领着持续的衰落,民主依然存活了下来。
这个句子,beyond my ability 啊,不过不知道中间那个破折号你是什么意思,所以我把television-led当做的一个单词,另外in circulation 不太好翻译,希望能帮到你,主语是
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
djaibabamama
2011-01-06 · TA获得超过793个赞
知道答主
回答量:108
采纳率:0%
帮助的人:52万
展开全部
自从1950年开始,民主不再是已经在导致广大电视节目发行量日益降低的原因之一
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
倩_Never
2011-01-06 · TA获得超过228个赞
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:19.7万
展开全部
民主已经送达的巨大电视 ——20世纪50年代以来的流通率领下降
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友d8abece
2011-01-06
知道答主
回答量:42
采纳率:0%
帮助的人:9.2万
展开全部
民主已幸存下来了巨大的电视——自20世纪50年代以来循环下降
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式