帮忙翻译一句话,并分析一下句子成分。

Whatflowsfromthiscombinationoffactorsisapolicyofmarketexploitationratherthanmarketdev... What flows from this combination of factors is a policy of marketexploitation rather than marketdevelopment。 展开
陈才英语教育
2014-01-09 · TA获得超过2.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.3万
采纳率:74%
帮助的人:3628万
展开全部
What flows from this combination of factors is a policy of market exploitation rather than market development。

What =The thing that

主语=What flows from this combination of factors

系动词:is

表语:is a policy of market exploitation rather than market development

中文翻译(1)产生于这些因素的结合是市场开拓,而不是市场发展的政策

中文翻译(2)这些因素的结合所产生/创造的是市场开发而不是市场发展/利用/推销的政策

中文翻译(3)与其说是市场开发,不如说是市场开拓政策是指写因素结合而导致的结果.

flow from
从…流出
Water flowed from the pipe.
水从管子里往外流。
Tears flowed from her eyes.
泪水从她的眼中流出。
2.起因于…, 产生于…
Wealth flows from industry and economy.
财富来自勤劳与节俭。

rather than
1.(要)…而不…, 与其…倒不如…
We'll have the meeting in the classroom rather than in the auditorium.
我们与其在礼堂里开会, 不如在教室开会。
They thus increased their annual grain production rather than diminished it.
他们这样增加了而不是减少了粮食年产量。
2.instead of sb/sth 而不是
正达美
高粉答主

2014-01-10 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道大有可为答主
回答量:2.8万
采纳率:78%
帮助的人:7514万
展开全部
What flows from this combination of factors 是主语从句 作主语
is是系动词
a policy of market exploitation是 表语
rather than market development是状语。
句子意思
综合这些因素所 呈现的 是 一个开发市场的政策 而不是发展市场的政策。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lotus淮河
2014-01-09 · TA获得超过540个赞
知道小有建树答主
回答量:154
采纳率:0%
帮助的人:100万
展开全部
这些因素整合产生的是市场开发而不是市场发展的政策。
is前面的是这句话的主语部分
flow from 是从。。。产生,结果的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xiaopei0408
2014-01-09
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:8.2万
展开全部
这是一个由what引导的主语从句。
What flows from this combination of factors 是主语, is是谓语动词,a policy of marketexploitation rather than marketdevelopment是表语。

一系列因素呈现出的是一个开发市场而不是发展市场的政策。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式