谁帮我把这篇日语歌词翻译成平假名的歌词

首先谢谢了歌词在这隠しきれない移り香がいつしかあなたに浸みついた谁かに盗られるくらいならあなたを杀していいですか寝乱れて隠れ宿九十九折り浄莲の滝舞い上がり揺れ堕ちる肩のむ... 首先谢谢了歌词在这 隠しきれない 移り香がいつしかあなたに 浸みついた谁かに盗られる くらいならあなたを杀していいですか寝乱れて 隠れ宿九十九折り 浄莲の滝舞い上がり 揺れ堕ちる肩のむこうにあなた…山が燃える何があっても もういいのくらくら燃える 火をくぐりあなたと越えたい 天城越え口を开けば 别れると刺さったまんまの 割れ硝子ふたりで居たって 寒いけど嘘でも抱かれりゃ あたたかいわさび沢 隠れ径小夜时雨 寒天桥恨んでも 恨んでも 躯うらはらあなた…山が燃える戻れなくても もういいのくらくら燃える 地を这ってあなたと越えたい 天城越え 展开
 我来答
离开家的小公主
2011-01-24 · TA获得超过1345个赞
知道答主
回答量:200
采纳率:0%
帮助的人:199万
展开全部
这本来就是平型和假的歌词,之所以参了这么多片假进去是因为不是所有的片假都可以翻译成平假,虽然按中国人习惯卜敏盯可以用相同平假拿搜音来取代,但用片假翻译更为准确。片假和平假并不是一一对应的,片假只代表发音
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式