请问大家把外国名著翻译成中文的 都是会英语的中国人吗,还是有学中文的外国人

Sinosophy
2011-01-15 · TA获得超过3.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.7万
采纳率:45%
帮助的人:4964万
展开全部
实际上最有名的出版了一百多部翻译的叫做林纾,林琴南。他不会外文,而是同别人合作,别人会外文,用汉语讲故事,林琴南用古汉语记录下来,就成了翻译家了!学中文的外国人一般也是同中国人合作,把外文的翻译成中文,比如利玛窦。
传统韩女
2011-01-15 · TA获得超过138个赞
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:22万
展开全部
汤姆·琼斯——一位弃儿的成长史 翻译:Tom Jones

唐璜——反映和批判社会现实的讽刺诗 翻译:Don Juan

少年维特之烦恼——震撼了一代青年心灵的著作 翻译:The Sorrows of Young Werther
忏悔录——“忏悔”与“控诉” 翻译:Confessions
雪莱诗选——理想、自由的歌颂与赞美 翻译:Shelley Selected Poems
傲慢与偏见——一部优秀的社会风俗小说 翻译:Pride and Prejudice
好了,我认识的就这几本书,希望我的答案令你满意!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
谁能分我点猫饼
2011-01-15 · TA获得超过447个赞
知道小有建树答主
回答量:234
采纳率:0%
帮助的人:119万
展开全部
基本上都是会英语的中国人 外国名著翻译也需要很高的中文文采
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式