这几句韩语什么意思?求高手仔细翻译。。

역시�의리견버리부터Ȣ... 역시� 의리견 버리부터 하영감님, 애교쟁이 바우, 까불이 라노,
똥땡이 쏭이까지 다들 여전히 너무나 사랑스럽더군요�
날씨 좀 플리면 또 자주 와서 간식도 좀 먹이고 산책도 시키고 해야겠어요。
머리 지끈지끈한 걱정거리 없을 때에 얼른 얼른 노력하고 미리미리 준비하는 그런 사람이 되자 。
展开
 我来答
热切且顺心丶柠檬y
推荐于2016-11-22 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:4688
采纳率:0%
帮助的人:6046万
展开全部
역시� 의리견 버리부터 하영감님, 애교쟁이 바우, 까불이 라노,
从 义理犬贝利,夏老头子,爱撒娇的八雨,淘气包 罗闹(名为音译)
똥땡이 쏭이까지 다들 여전히 너무나 사랑스럽더군요�
加上臭屎 小宋大家会儿都还是那么可爱。
날씨 좀 플리면 또 자주 와서 간식도 좀 먹이고 산책도 시키고 해야겠어요。
天气缓和一点,会经常过来喂点儿零食,带着散散步什么的。
머리 지끈지끈한 걱정거리 없을 때에 얼른 얼른 노력하고 미리미리 준비하는 그런 사람이 되자 。
趁没有后顾之忧的时候,做个做事努力有备无患的那种人。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-01-18
展开全部
这里都是指狗

역시� 의리견 버리부터 하영감님, 애교쟁이 바우, 까불이 라노,
똥땡이 쏭이까지 다들 여전히 너무나 사랑스럽더군요�
忠犬(贝利)到,(和老头),嗲星(巴乌),调皮鬼(拉诺),小顽皮(松儿)等等,都太可爱了.
날씨 좀 플리면 또 자주 와서 간식도 좀 먹이고 산책도 시키고 해야겠어요。
天气转好的话,得经常过来喂食,溜达溜达了.
머리 지끈지끈한 걱정거리 없을 때에 얼른 얼른 노력하고 미리미리 준비하는 그런 사람이 되자 。
没有太多烦恼的时候,要及时努力以便成为事先做好准备.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
天天天蓝6
2011-01-18 · TA获得超过360个赞
知道小有建树答主
回答量:105
采纳率:0%
帮助的人:103万
展开全部
第一句话好像是方言,不太懂,不知道你这是从哪整来的句子,不敢随便乱说,
第二句中的‘똥땡’和‘쏭이’可能是宠物的名字,说它们一直都是这么值得我爱护,
第三句话:等天气稍微好点以后,应该要经常来给喂他们点吃的并带它们去散步。
第四句话:做在没有让头疼的,烦恼的事时候,事先努力准备的人吧!(在没有太多烦心的事的时候,做事先的努力准备的人吧!)
感觉这些话都是自己跟自己说的,或者是日记?
我都是直译的,要是意译的会有很多比较好的词汇,至于这个,就需要你自己去意会了,
希望有帮得到你!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式