农夫犹饿死的悯农其一的全文及翻译?
1个回答
展开全部
《悯农·其一》是唐代诗人李绅创作的一首五言绝句。
全文:
春种一粒粟,秋收万颗子。
四海无闲田,农夫犹饿死。
翻译:
春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。
天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。
扩展资料:
创作背景及鉴赏:
根据唐代范摅《云溪友议》和《旧唐书·吕渭传》等书的记载,大致可推定这首诗为李绅于唐德宗贞元十五年(799年)所作。
全诗具体而形象地描绘了到处硕果累累的景象,突出了农民辛勤劳动获得丰收却两手空空、惨遭饿死的现实问题。
诗一开头,就以“一粒粟”化为“万颗子”具体而形象地描绘了丰收,用“种”和“收”赞美了农民的劳动。
第三句再推而广之,展现出四海之内,荒地变良田,这和前两句联起来,便构成了到处硕果累累,遍地“黄金”的生动景象。
“引满”是为了更有力的“发”,这三句诗人用层层递进的笔法,表现出劳动人民的巨大贡献和无穷的创造力,这就使下文的反结变得更为凝重,更为沉痛。“农夫犹饿死”,它不仅使前后的内容连贯起来了,也把问题突出出来了。
勤劳的农民以他们的双手获得了丰收,而他们自己还是两手空空,惨遭饿死。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询