日语和中文有什么区别?
区别如下:
“我”“私”“仆”“俺”区别在于自谦程度,适用对象和适用场合。
1、自谦程度不同。
按自谦程度:私>仆>我>俺。
“我”比较正式、书面的说法。
“私”是最正式的第一人称。
“仆”有一定的自谦程度,但是不够正式。
“俺”是非常随意的自称,不含自谦成分。
2、适用场合不同。
“我”多用于演讲、开会、讨论严肃问题的时候。
“私”在正式场合或对身份比自己高的人使用。
“仆”是日本年幼的男童最常用的自称。
“俺”男性在私下场合最常用的第一人称。
3、适用对象不同。
“我”男女通用,“私”常用于女性,"仆"和“俺”女性不使用。
基本信息
文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上和人所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。
几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
书写系统:中文使用汉字,这是一种表意文字,每个字符表示一个词或一个词的部分。日语则使用汉字(在日语中称为“kanji”)和两种平假名(分别为平片假名“hiragana”和平仮名“katakana”)的组合。平假名是表音文字,表示发音而非意义。
语法:日语和中文的语法结构非常不同。中文的语法相对简单,没有形态变化,词序对句子结构有很大影响。而日语具有丰富的形态变化,词序较为灵活,但动词和形容词的形态变化较为复杂。
发音:日语和中文的发音系统也有很大差别。中文是一种声调语言,每个音节都有固定的声调,声调的变化会改变词义。日语则不强调声调,但有特定的音长和音高调,这些对于日语发音也很重要。
词汇:尽管日语和中文在词汇方面存在一定的共同点(尤其是汉字词汇方面),但它们的词汇体系仍然有很大差异。很多日语词汇来自汉字,但随着时间的推移,这些词汇在两种语言中的意义和用法已经发生了变化。
礼貌:日语中有丰富的敬语系统,用来表示对对方的尊敬和礼貌。中文虽然也有一定程度的礼貌表达,但相较于日语则简单得多。