日语 という连络がありました。书上这么翻译是意译麽?

 我来答
SARIFUNOWOU
培训答主

2014-08-21 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道大有可为答主
回答量:5417
采纳率:63%
帮助的人:705万
展开全部
是意译!という连语,という在此句中是强调后面的“连络がありました”这一句话。译为:这个,这种,的。在此句中可以可以译为:“的”。没有还的联系通知(从图书馆已发出的电话或通知等 )。
匿名用户
2014-08-21
展开全部
是意译。
直译,可以说成来了联系(电话),书还没有还。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
birdtei
2014-08-21 · TA获得超过303个赞
知道小有建树答主
回答量:306
采纳率:0%
帮助的人:185万
展开全部
是的 意译不是文本翻译

という的前面是主语 字面上翻译是 得到XXX这样的回答。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
心痛能治吗
2014-08-21
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:4.7万
展开全部
国语不学学外语,你是畜生吗?
追问
每一门大学专业的设立都有其价值所在。
我也很喜欢国语,两者并不冲突。

我虽然不认识你但是在这么开放的平台上用这种措辞想必你国语学得不怎么好。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式