典范英语8 12翻译
this is my home .it’s where I belong.
这是我的家,是我的归属。
I grew up and went to school to the south,but since college I have lived and worked on the east side , where ther have been more changes.
我在南边长大,上学,但从大学开始我就在东边生活,工作了,那里有更丰富的变化。
the city park system is one thing I love about my hometown.
我爱我故乡的一方面就是它的城市公园系统。
there are some beautilful places to go within the city limits .
在城界内部有一些美丽的地方可以去。
one such place is east suburb park ,ther you can play and enjoy the bright sun.
一个是东郊公园,在那儿你可以玩,享受阳光。
much of the park is thichly wooded.
公园大部分由树覆盖。
翻译的技巧
1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。
2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。
2011-02-19
大概意思就是这个,你在自己组织组织语言吧。