英语语法高手请进
很多人说道本题:______isafactthatEnglishisbeingacceptedasaninternationallanguage.A,ThereB,ItI...
很多人说道本题:
______ is a fact that English is being accepted as an international language.
A, There B, It
It做形式主语,that引导的从句that English is being accepted as an international language 是真正的主语.
there be +名词+that-从句的句型有:there is no doubt/possibility that-cl.
我的疑惑是:
你怎么知道它什么时候是it句型? 什么时候是there be句型?
麻烦高手解释 展开
______ is a fact that English is being accepted as an international language.
A, There B, It
It做形式主语,that引导的从句that English is being accepted as an international language 是真正的主语.
there be +名词+that-从句的句型有:there is no doubt/possibility that-cl.
我的疑惑是:
你怎么知道它什么时候是it句型? 什么时候是there be句型?
麻烦高手解释 展开
展开全部
两个句型你都理解清楚了,剩下的疑惑主要靠积累,靠经验,也就是说,当你背下了,掌握了五六个典型句型,就会有感觉.我认为这些都是固定句型,只有先死记硬背,掌握一定的典型,然后才会有好的语感.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
关于“there be句型”楼上正解!
记住!“there be句型”的根本意思就是“有...”。
如可以说“I have no doubt...”,直译“我没有疑问...”,意译“我不怀疑...”
但是不能说“I have a fact...”
你想想是不是这样呢?
**************
另外,补充:
“It is...”形式的句子主要有两种,一种是同位语从句(如本题),一种是强调句。
同位语从句的特点:
先行词较抽象,后面的从句是用来解释先行词的;.
去掉“It is/was...that/who...”之后句子不成立!
本题去掉后就不成立。
强调句的特点:
主要是强调“It is...”后面的成分,译为“正是...”;
去掉“It is/was...that/who...”之后句子依然成立!
记住!“there be句型”的根本意思就是“有...”。
如可以说“I have no doubt...”,直译“我没有疑问...”,意译“我不怀疑...”
但是不能说“I have a fact...”
你想想是不是这样呢?
**************
另外,补充:
“It is...”形式的句子主要有两种,一种是同位语从句(如本题),一种是强调句。
同位语从句的特点:
先行词较抽象,后面的从句是用来解释先行词的;.
去掉“It is/was...that/who...”之后句子不成立!
本题去掉后就不成立。
强调句的特点:
主要是强调“It is...”后面的成分,译为“正是...”;
去掉“It is/was...that/who...”之后句子依然成立!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
很多人做英语题时会形成一种错误倾向,即只从语言结构、搭配关系等方面去分析和考虑,而忘了语言逻辑,或者说忘了意义上的合理性,其实借助意义分析可以使一些问题变得很简单。
单从结构上,There is a fact that English is being accepted as an international language.完全可以,句子不缺少什么,很完整。但我们一般这样说话:事实上,英语正在成为一种世界语言。
而不是:有这样一个事实:英语正在成为一种世界语言。
同样,我们一般说:毫无疑问,……; 而不是:……不是疑问。
我们一般说:……没有可能;而不是:……不是可能。
如果非要用一种比较客观、机械的方式来分析,那就只能从词汇的具体用法上说明:
fact可用于It is +名词+同位语从句。但不能用在there be+名词+同位语从句。
no doubt/possibility可用于后者,但不能用于前者。
一些和fact的一样可以接同位语从句的名词,如sign, message等,不能用于句型1,却可以用于句型2. 例如:
there is the sign that English is being accepted as an international language.(有迹象表明,英语……)
但我们不能说:It is a sign that……(……是一个迹象)
可见,如果单从结构上分析是行不通的,什么时候用什么句型,是和具体单词的具体用法相关的。在这个问题上,没有很省事的一条规则,如果不愿分析意义,就只能一个词一个词的去记。
所以说,最简单的方法就是借助意义进行判断,这样就省事多了。
单从结构上,There is a fact that English is being accepted as an international language.完全可以,句子不缺少什么,很完整。但我们一般这样说话:事实上,英语正在成为一种世界语言。
而不是:有这样一个事实:英语正在成为一种世界语言。
同样,我们一般说:毫无疑问,……; 而不是:……不是疑问。
我们一般说:……没有可能;而不是:……不是可能。
如果非要用一种比较客观、机械的方式来分析,那就只能从词汇的具体用法上说明:
fact可用于It is +名词+同位语从句。但不能用在there be+名词+同位语从句。
no doubt/possibility可用于后者,但不能用于前者。
一些和fact的一样可以接同位语从句的名词,如sign, message等,不能用于句型1,却可以用于句型2. 例如:
there is the sign that English is being accepted as an international language.(有迹象表明,英语……)
但我们不能说:It is a sign that……(……是一个迹象)
可见,如果单从结构上分析是行不通的,什么时候用什么句型,是和具体单词的具体用法相关的。在这个问题上,没有很省事的一条规则,如果不愿分析意义,就只能一个词一个词的去记。
所以说,最简单的方法就是借助意义进行判断,这样就省事多了。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |