谁能用韩语帮我翻译下,下面的内容,很急,O(∩_∩)O谢谢

1.通货膨胀,物价走高2.经济衰退,企业面临生存危机3.大量外国资本外流,造成短期内流动资金不足,导致过高的有形资产价格无法维持4.政府扩大投资,拉动经济增长和社会就业5... 1.通货膨胀,物价走高
2.经济衰退,企业面临生存危机
3.大量外国资本外流,造成短期内流动资金不足,导致过高的有形资产价格无法维持

4.政府扩大投资,拉动经济增长和社会就业
5.扩大有效需求
6.发展农村经济,切实提高农民收入水平
7.推动产业结构调整
8.加大劳动力素质和技能培训

9.经济低迷。韩币贬值,出现了外汇危机,资产大幅缩水。
10.出口减少,经济退步
11.就业困难

12.中日韩三国的合作得到加强
13.韩企在金融风暴中淘到优秀人才,开拓创新

14.韩国政府采取主动措施 ,政府在扶持经济的同时,还要在政府开支方面果断转变想法,以助扩充面向贫困阶层和低收入阶层的社会安全机制。
15. 韩国政府着眼于全球的资源,积极扩大出口
16.韩国政府投资相当数量的资金挽救一些因资金困难而濒临破产的中小企业
展开
 我来答
wolfgirl1982
2011-02-25 · TA获得超过376个赞
知道小有建树答主
回答量:270
采纳率:0%
帮助的人:203万
展开全部
1.인플레이션(inflation),물가상승
2.경기감퇴 (business recession),기업체들은 생존 위기를 직면.
3.외국자본 대량 유출, 단기유동자금 부족, 이로 인하여 높은 실물자본 (real capital) 가격 유지 불가능

4.정부는 투자규모를 증가하여 경제승장을 촉진하고 취직율을 상승시킴.
5.유효수요 (effective demand)를 증진
6.농촌경제를 발전하여, 농민의 수입을 절실히 향상시킴
7.산업구조조정 (industrial structure adjustment)을 촉진
8.인력의 교육\교양 수준과 업무능력을 향상시킴

9.경제 불경기. 원화약세로 인하여 외환유기를 초래, 자산가치 대폭 하락
10. 수출감소, 경제후퇴
11. 취업난

12. 한중일 3개국 간의 협력이 강화된다.
13.한국기업체는 금융위기를 통해서 우수 인재를 일어내 개발적 창조적인 길로 나감.

14. 한국정부는 적극적으로 능동적인 조치를 취하고 있다. 경제 지원을 전개하면서 정부 지출에 대한 고유관념을 전환하여 빈곤층이나 적소득층의 사회안전 시스템을 확총시킴
15.한국정부는 글로벌 자원에 초점을 마춰 수술업을 확장
16. 한국정부는 상당한 금액의 자금을 투입하여 일부 재정난로 인하여 파산 위기에 임한 중소기업체들을 구해주었다.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式