
求翻译一首德语小诗。
IchdenkanDichundtraeumvonDir,wieschoenwaeresDuwaerstbeimirDufehlstmirsomeinkleinerSte...
Ich denk an Dich und traeum von Dir,
wie schoen waer es Du waerst bei mir
Du fehlst mir so mein kleiner Stern,
ich liebe Dich und hab Dich gern !
Wenn uns auch viele Meilen trennen,
bin ich froh, dass wir uns kennen,
denn Du bist jemand, die man nie vergisst,
weil Du was ganz besonderes bist.
Mag's noch so grau und duester sein,
ich schick Dir etwas Sonnenschein
und wuensch Dir einen schoenen Tag !
Einfach so, weil ich Dich mag !
最后一句是不是有语病? 我喜欢你不是 ich mag dich吗?
请一句一句翻译。呵呵。 展开
wie schoen waer es Du waerst bei mir
Du fehlst mir so mein kleiner Stern,
ich liebe Dich und hab Dich gern !
Wenn uns auch viele Meilen trennen,
bin ich froh, dass wir uns kennen,
denn Du bist jemand, die man nie vergisst,
weil Du was ganz besonderes bist.
Mag's noch so grau und duester sein,
ich schick Dir etwas Sonnenschein
und wuensch Dir einen schoenen Tag !
Einfach so, weil ich Dich mag !
最后一句是不是有语病? 我喜欢你不是 ich mag dich吗?
请一句一句翻译。呵呵。 展开
4个回答
展开全部
我思念着你, 梦着你,
当你在我身旁, 将会多么美妙
失去你如同失去我闪耀的明星,
我爱你, 期盼能拥有你 !
就算我们之间相隔万里,
我也会为我们相识而欣悦.
因为你让人如此难以忘怀,
如此与众不同.
我的爱这样渺茫,我渴望着你,
请让我送你一片阳光
祝福你一个美好的日子,
就是这样, 因为我欢喜你
最后一句是因为从句所以谓语动词在最后
当你在我身旁, 将会多么美妙
失去你如同失去我闪耀的明星,
我爱你, 期盼能拥有你 !
就算我们之间相隔万里,
我也会为我们相识而欣悦.
因为你让人如此难以忘怀,
如此与众不同.
我的爱这样渺茫,我渴望着你,
请让我送你一片阳光
祝福你一个美好的日子,
就是这样, 因为我欢喜你
最后一句是因为从句所以谓语动词在最后
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不会德语,爱莫能助。留下爪印。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Ich denk an Dich und traeum von Dir,
我想念你,梦你,
wie schoen waer es Du waerst bei mir
你如果在我身边该是多么美好
Du fehlst mir so mein kleiner Stern,
你,让我朝思暮想的小星星,
ich liebe Dich und hab Dich gern !
我爱你,想要得到你!
Wenn uns auch viele Meilen trennen,
即使我们相隔很远,
bin ich froh, dass wir uns kennen,
我依然很高兴能与你相识,
denn Du bist jemand, die man nie vergisst,
因为你是那么令人无法忘怀,
weil Du was ganz besonderes bist.
因为你是如此独特。
Mag's noch so grau und duester sein,
在这灰蒙蒙的时刻,
ich schick Dir etwas Sonnenschein
我送你几缕阳光
und wuensch Dir einen schoenen Tag !
愿你度过美好的一天!
Einfach so, weil ich Dich mag !
只是因为我爱你!
我想念你,梦你,
wie schoen waer es Du waerst bei mir
你如果在我身边该是多么美好
Du fehlst mir so mein kleiner Stern,
你,让我朝思暮想的小星星,
ich liebe Dich und hab Dich gern !
我爱你,想要得到你!
Wenn uns auch viele Meilen trennen,
即使我们相隔很远,
bin ich froh, dass wir uns kennen,
我依然很高兴能与你相识,
denn Du bist jemand, die man nie vergisst,
因为你是那么令人无法忘怀,
weil Du was ganz besonderes bist.
因为你是如此独特。
Mag's noch so grau und duester sein,
在这灰蒙蒙的时刻,
ich schick Dir etwas Sonnenschein
我送你几缕阳光
und wuensch Dir einen schoenen Tag !
愿你度过美好的一天!
Einfach so, weil ich Dich mag !
只是因为我爱你!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Ich denk an Dich und traeum von Dir,
我想念你。我梦见你。(= =)
wie schoen waer es Du waerst bei mir
我在我身边,是件多美妙的事。
Du fehlst mir so mein kleiner Stern,
我是有多想念你,我的小星星(= = 、、、)
ich liebe Dich und hab Dich gern !
我爱你。喜欢和你在一起(大概是喜欢拥有你,总觉得怪= =)
Wenn uns auch viele Meilen trennen,
我们相距千里的时候(搞什么啊……)
bin ich froh, dass wir uns kennen,
我很高兴,我们相识。(无力吐槽)
denn Du bist jemand, die man nie vergisst,
你是那个永远不会被忘记的人。
weil Du was ganz besonderes bist.
因为你总是那么特别
Mag's noch so grau und duester sein,
喜欢独自忧郁
ich schick Dir etwas Sonnenschein
我赠你一些日光
und wuensch Dir einen schoenen Tag !
送给你美好的一天
Einfach so, weil ich Dich mag !
只因为我喜欢你。
(最后一句没有语病,由weil引导的是一句从句,从句是尾语序,动词置句末。)
我想念你。我梦见你。(= =)
wie schoen waer es Du waerst bei mir
我在我身边,是件多美妙的事。
Du fehlst mir so mein kleiner Stern,
我是有多想念你,我的小星星(= = 、、、)
ich liebe Dich und hab Dich gern !
我爱你。喜欢和你在一起(大概是喜欢拥有你,总觉得怪= =)
Wenn uns auch viele Meilen trennen,
我们相距千里的时候(搞什么啊……)
bin ich froh, dass wir uns kennen,
我很高兴,我们相识。(无力吐槽)
denn Du bist jemand, die man nie vergisst,
你是那个永远不会被忘记的人。
weil Du was ganz besonderes bist.
因为你总是那么特别
Mag's noch so grau und duester sein,
喜欢独自忧郁
ich schick Dir etwas Sonnenschein
我赠你一些日光
und wuensch Dir einen schoenen Tag !
送给你美好的一天
Einfach so, weil ich Dich mag !
只因为我喜欢你。
(最后一句没有语病,由weil引导的是一句从句,从句是尾语序,动词置句末。)
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询