帮忙翻译一下

14FORCEMAJEURE14.1Neitherpartyshallbeliableforanydelayorfailuretoperformanyofitsoblig... 14FORCE MAJEURE
14.1Neither party shall be liable for any delay or failure to perform any of its obligations if the delay or failure results from events or circumstances outside its reasonable control, including but not limited to acts of God, strikes, lock outs, accidents, war, fire, flood or industrial disputes, and the party shall be entitled to a reasonable extension of its obligations after notifying the other party of the nature and extent of such events. The delays of the Supplier's approved sub-contractors or suppliers shall not be treated as circumstances beyond the Supplier's reasonable control.
14.2Where the Buyer is unable to accept delivery on the agreed date due to events or circumstances beyond the Buyer's reasonable control, including but not limited to acts of God, strikes, lock outs, accidents, war, fire, flood or industrial disputes, the Supplier shall arrange for storage, the reasonable cost of which shall be borne by the Buyer.
15SEVERABILITY
If any provision of this agreement is held invalid, illegal or unenforceable for any reason by any court of competent jurisdiction such provision shall be severed and the remainder of the provisions herein shall continue in full force and effect as if this agreement had been agreed with the invalid illegal or unenforceable provision eliminated.
16WAIVER
No failure by the Buyer to enforce any of these Terms and Conditions shall constitute a waiver of its rights hereunder.
17NOTICES
Any notice to be given by either party to the other may be served by email, fax, personal service or by post to the address of the other party given in the Purchase Order or such other address as such party may from time to time have communicated to the other in writing, and if sent by email shall unless the contrary is proved be deemed to be received on the day it was sent, if sent by fax shall be deemed to be served on receipt of an error free transmission report, if given by letter shall be deemed to have been served at the time at which the letter was delivered personally or if sent by post shall be deemed to have been delivered in the ordinary course of post.
展开
咯咯豆
2007-04-05 · TA获得超过258个赞
知道小有建树答主
回答量:434
采纳率:0%
帮助的人:278万
展开全部
14 不可抗拒的因素

14.1 协议中的任何一方都应该为自己在履行自己的权利与义务时的推迟或是失策所造成的一系列的问题负责,负责范围不仅仅限于一些不可抗拒的自然因素,也包括罢工、交通事故、战争、火灾、洪涝灾害以及工业意外伤害,并且高层也应该持客观合理的态度提醒对方注意这些自然以及非自然因素将造成的问题,要求对方相应的实行一定义务。如果供货方由于第二分包商或是第二供货方造成的供货推迟,将归咎于供货方的失策。

14.2 需方可以在自己合理权限内不接受由事变或是失策所造成的供货日期变更,其中不仅仅限于一些不可抗拒的自然因素,也包括罢工、交通事故、战争、火灾、洪涝灾害以及工业意外伤害,供货方自己应该合理安排库存,并且提出需方要求按期供货所能承受的合理价格。

15 可行性

如果协议上任何一条由于任何一种理由造成的不能顺利进行,将会提交法院,由法院提出合法公正的解决方案,并且强制执行直至其生效;如果协议中有不合法的条款,也将不得执行,直至排除为止。

16 弃权

购买方不得违反这些强制执行的条款以及注意事项中的任意一条,否则视为自动放弃自己的权益。

17 注意事项

任何一份通知通过电子邮件、传真、私人服务或是邮局投递的形式送达给对方,都需经过采购部;或者通过高层之间的其他地址进行不间断的联系;如果通过电子邮件的形式,除非通过验证其中没有违反协议才可投递,并且当天就要得到回应;如果通过传真的形式,必须在当天就要得到相应的无任务违反协议的传真回件;如果通过信件的形式,必须及时向上级反映,并且,如果信件是以私人的形式投递的,必须保证所有的投递过程合理合法。

=================================

谢谢你的信任 ^_^

这样很正式的条例,我翻译的不是很好。
匿名用户
2016-08-29
展开全部
这是各国语言的我爱你的意思.
1 法语:jet\` aime priscilla
2 德语:ich liebe dich priscilla
3 瑞士语:ich li dich
4 希腊语:s\`agapo
5 犹太语:ani ohev otach
6 匈牙利语:szertlek
7 爱尔兰语:taim i\`ngra leat
8 爱沙尼亚语:mina armadtansind
9 芬兰语:min rakastan sinua
10比利时佛兰芒语:ik zie graag
11意大利语:tiamo
12拉丁语:te amo vos amo
13拉脱维亚语:estevi milu
14荷兰语:ik hou van jou
15丹麦语:jeg elsker dig
16葡萄牙语:eu amo-te
17里斯本语:lingo gramo
18立陶宛语:tave myliu
19马其顿语:te sakam
20阿塞疆语:men seni sevirem
21孟加拉语:ami to may bhalobashi
22波兰语:kocham cie
23罗马尼亚语:te tu be besc
24英语: i love you
25捷克语:milujite
26马尔它语:inhobbok
27克罗地亚语:volim te
28缅甸语:chit pade
29中国语:wo ai ni
30柬埔寨语:bong salang oun
31菲律宾语:malal kita
32印度尼西亚语:saja kasih savdari
33日本语:kimi o aishiteru
34韩语:sa lang hei
35爪哇语:aku tresno marang sliromu
36老挝语:khoi huk chau
37马来西亚语:saya citamu
38蒙古语:bi chamd hairtai
39尼泊尔语:ma timilai maya
40波斯语:tora dost daram
41北印度语:main tumse pyar karta hoon
42俄罗斯语:ya vas lyublyu
43西班牙语:te amo te quiero
44古吉拉特语:hoon tanepvem karunchuun
45塞尔维亚语:volim to
46瑞典语:jag iskar dig
47土尔其语:seni seviyorum
48乌克兰语:ja vas kokhaju
49越南语:emye\`u em
50冰岛语:eg elska tig
51肯尼亚语:nigwedete
52阿拉伯语:arabicana aheheka
53马达加斯加语:tiak ianao
54阿尔萨斯语:ich hoar dich gear
55亚美尼亚语:yes kezi seeroom
56巴伐利亚语:imog di narrisch
57亚述语:ana bayanookh
58他加禄语:mahal kita
59南非语:ek het joulief
60加纳语:me do wo
61埃塞俄比亚语:ene ewwdechaly
62北非柏尔语:lakb tirikh
63克里奥尔语:mon kon tanou
64豪萨语:ina sonki
65印度阿萨姆语:moi tomak bhal pan
66南亚泰米尔语:tamil n\`an unnaik
67斯洛文尼亚语:ljubim te
68保加利亚语:ahs te obicham
69西班牙加泰语:t\`estim
70索切尔克斯语:wise cas
71泰国语:chan rak khun
72乌尔都语:mein tumhay pyar karta hun
73新西兰毛里语:kiahoahai
74印度泰卢固语:neenu ninnu pra mistu\`nnany
75爱斯基摩语:na gligivaget
76格陵兰岛语:asaoakit
77阿尔尼亚语:dna shume
78威尔士语:rwyndy garu di
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zhaoyl168518
2007-04-05
知道答主
回答量:44
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
宴会将是有义务的让任何的延迟或者失败运行任何的它的义务,如果延迟或者失败在它的合理控制之外起因于事件或者环境, 包括但是不限制在上帝的行为, 袭击,锁出, 意外事件、战争、火、洪水或者工业的争论, 和宴会在通知另一个之后将被给它的义务的合理延长权力到自然和如此的事件的范围的宴会。 供应者的延迟\'s 核准子承包商,否则供应者不将被当做环境超过供应者\'s 合理的控制
买主不能够在被同意的日期由于事件或者环境接受递送超过买主\'s 合理的控制, 包括但是不限制在上帝的行为, 袭击,锁出, 意外事件、战争、火、洪水或者工业的争论, 供应者将为储藏安排, 哪一个将被买主生的合理费用。
15SEVERABILITY
如果这协议的任何准备被维持有病、违法或者无法运行的对如此的准备将被严格的,而且准备的剩余者在此将在完全的力量继续而且产生好像这协议被同意有病的违法或者无法运行的准备除去的能干司法权的任何法院的任何理由。
16WAIVER
没有运行这些条款及条件之中的任何一个的买主的失败将构成一个以下的它的权利的放弃。
翻译结果
17NOTICES
任何的注意有被或对另一个的宴会可能被电子邮件、传真服侍, 个人的服务或者以通讯方式,对同样地被屈服采购单或者如此其他的住址的另一个宴会的住址,宴会可能时常以书面方式已经沟通到另一个, 而且如果根据电子邮件送将除非相反者被证明被认为在它被送的那天上被收到, 如果根据传真送将被认为被一收到一个错误自由地服侍传输报告, 如果被信给将被认为到已经在那时被服侍在哪一个信被亲自地递送或如果以通讯方式送将被认为到已经被在职位的平常课程递送。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
佛霖六味秋1Z
2007-04-05 · TA获得超过144个赞
知道答主
回答量:119
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
14.1neither党14force进度将被延误或不履行其义务,如果任何 结果延误或者失败的事件,或来自境外的情况合理控制 包括但不限于天灾、罢工、闭厂、意外、战争、火灾、水灾或劳资纠纷 与党应有权合理延长其义务的通知另一方 这种事件的性质和程度. 延误供应商的核定分包商或供应商的情况之外,不得被视为供应商的合理控制. 14.2where买方无法接受的交货日期获得的事件或情况之外,由于买方 合理控制,包括但不限于天灾、罢工、闭厂、意外、战争、火灾、 洪水或劳资纠纷,供应商应安排存储 其中的合理费用应由买方. 如果本协议的任何规定15severability举行无效 非法强制或以任何理由任何司法管辖权的法院应解除这种规定,其余 此处的规定将继续完全有效,犹如本协定已同意 非法或强制淘汰条款无效. 16waiver没有失败的买方执行上述任何一项条件,即构成其减免 以下权利. 17notices得到任何通知其他一方可以发出电子邮件、传真 个人服务或以邮寄地址给另一方的订购单或其它 针对这种不时有一方可以向其他书面 如果通过电子邮件发送必须除非相反证明被当作是在收到之日 送、 如果传真应视为送达收到免费传送错误报告 如果写信给应视为已经送达的时刻致歉信 如果亲自或邮寄应视为已交付的日常职务.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式