哪位好心人可以帮忙翻译一下这段话不?翻译成日语,论文需要,要求简体。谢谢

社会在加速度地发生变化,对人才的要求也越来越高,要用发展的眼光看问题,得不断提高思想认识,完善自己。作为一名应届毕业生,我们刚刚走出学校的大门,就面临着巨大的就业压力。我... 社会在加速度地发生变化,对人才的要求也越来越高,要用发展的眼光看问题,得不断提高思想认识,完善自己。作为一名应届毕业生,我们刚刚走出学校的大门,就面临着巨大的就业压力。我们要学会创新求变,以适应社会的需要。在单位里,小到待人接物,大到开会研究,都需要认真仔细完成。在生活中,我的性格比较急躁,总是急于成功,给人马马虎虎,不负责任的感觉。在工作中一个不小心,就可能造成很严重的错误。
请不要网翻。谢谢!需要简体。网翻都是敬体的!!!
展开
 我来答
sunzheng0412
2011-03-25 · TA获得超过1.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:1867
采纳率:0%
帮助的人:1216万
展开全部
好的
我在大学里也学过日语的,你就放心吧
译文如下 :
人々の社会の変化の加速で発生する、ますます、この问题は理解を强化し、向上させる自体を継続することができる开発パースペクティブを使用して要求されます。新卒者として、私たちは巨大な雇用圧力に直面している学校の扉を出る。我々は、技术革新と社会のニーズを満たすために変更することを学ばなければならない。ユニットでは、小型、すべての人々を治疗するために、十分な研究を満たすために大きな慎重に完了する必要があります。人生の中で、私の人格我慢できない人は、常に热心な人々不注意と无责任な感じを成功させる。不注意の仕事では、重大なエラーが発生することがあります。
tanchaooo
2011-03-25 · TA获得超过7317个赞
知道大有可为答主
回答量:1.9万
采纳率:0%
帮助的人:8284万
展开全部
社会在加速度地发生变化,对人才的要求也越来越高,要用发展的眼光看问题,得不断提高思想认识,完善自己。
社会が加速度に変化が起こり、人材に対する要求が高まりつつの代わり、発展の问题を向上させて认识しなければならない、补足思想自身だった。

作为一名应届毕业生,我们刚刚走出学校的大门,就面临着巨大的就业压力。
人としての大卒初任给がちょうど学校を出るの门は、巨大な就业圧力に直面している。

我们要学会创新求变,以适应社会的需要。
学会の革新的な変化しなければならない」と、社会に适応するのを必要とします。

在单位里,小到待人接物,大到开会研究,都需要认真仔细完成。
会社では、小さな人当たり、大から会议の研究も、真面目なが完成した。

在生活中,我的性格比较急躁,总是急于成功,给人马马虎虎,不负责任的感觉。
生活の中で、私の性格がとてもいらだって、いつもに汲々としている人だというのがパッと、成功させて、无责任な感じを与える。

在工作中一个不小心,就可能造成很严重的错误。
は仕事の中で一つになれないよう気をつけてから、さらに大きな间违いだ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
梦幻飞雪c6b05
2011-03-26 · TA获得超过228个赞
知道答主
回答量:98
采纳率:0%
帮助的人:52.6万
展开全部
人々の社会の変化の加速で発生する、ますます、この问题は理解を强化し、向上させる自体を継続することができる开発パースペクティブを使用して要求されます。新卒者として、私たちは巨大な雇用圧力に直面している学校の扉を出る。我々は、技术革新と社会のニーズを満たすために変更することを学ばなければならない。ユニットでは、小型、すべての人々を治疗するために、十分な研究を満たすために大きな慎重に完了する必要があります。人生の中で、私の人格我慢できない人は、常に热心な人々不注意と无责任な感じを成功させる。不注意の仕事では、重大なエラーが発生することがあります。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
分身移影
2011-03-25 · TA获得超过1077个赞
知道答主
回答量:76
采纳率:0%
帮助的人:58万
展开全部
社会在加速度地发生变化,对人才的要求也越来越高,要用发展的眼光看问题,得不断提高思想认识,完善自己。作为一名应届毕业生,我们刚刚走出学校的大门,就面临着巨大的就业压力。我们要学会创新求变,以适应社会的需要。在单位里,小到待人接物,大到开会研究,都需要认真仔细完成。在生活中,我的性格比较急躁,总是急于成功,给人马马虎虎,不负责任的感觉。在工作中一个不小心,就可能造成很严重的错误。
翻译:
人々の社会の変化の加速で発生する、ますます、この问题は理解を强化し、向上させる自体を継続することができる开発パースペクティブを使用して要求されます。新卒者として、私たちは巨大な雇用圧力に直面している学校の扉を出る。我々は、技术革新と社会のニーズを満たすために変更することを学ばなければならない。ユニットでは、小型、すべての人々を治疗するために、十分な研究を満たすために大きな慎重に完了する必要があります。人生の中で、私の人格我慢できない人は、常に热心な人々不注意と无责任な感じを成功させる。不注意の仕事では、重大なエラーが発生することがあります。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
大侠风采
2011-03-25 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:84
采纳率:0%
帮助的人:43.4万
展开全部
社会が加速度に変化が起こり、人材に対する要求が高まりつつの代わり、発展の问题を向上させて认识しなければならない、补足思想自身だった。人としての大卒初任给がちょうど学校を出るの门は、巨大な就业圧力に直面している。学会の革新的な変化しなければならない」と、社会に适応するのを必要とします。会社では、小さな人当たり、大から会议の研究も、真面目なが完成した。生活の中で、私の性格がとてもいらだって、いつもに汲々としている人だというのがパッと、成功させて、无责任な感じを与える。は仕事の中で一つになれないよう気をつけてから、さらに大きな间违いだ。
谢谢!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rainbowkitty
2011-03-25
知道答主
回答量:39
采纳率:0%
帮助的人:29.8万
展开全部
社会は加速度で変化が発生して、人材の要求に対してますます高くなって、発展の目で问题を见て、绝えず思想の认识を高めなければならなくて、自分を改善します。1名の今年の卒业生にして、私达はちょうど学校の表门を出て行って、巨大な就业する圧力に直面しています。私达が革新をマスターして変わることを求めて、社会の需要に适応します。部门の中で、小さく人や物事に接する态度に着いて、大いに会议をして研究に着いて、すべて真剣に注意深く完成しなければなりません。生活の中で、私の性格は比较的に焦って、いつも成功を急いで、人にあげるのはいい加减で、责任を负わない感じ。作业の中でひとつは油断して、恐らくとても深刻な误りをもたらします。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式