
英语高手帮忙人工翻译一下吧~!!好心人不计较分数的帮帮我~!! 5
我新号提问两个问题本想每个10分结果另一个问题15分了这个只有5分了等不计较分数的好心人帮帮我吧~~如今,如何解释关联理论在翻译现象中的作用已经引起人们的讨论。广告翻译工...
我新号提问两个问题本想每个10分 结果另一个问题15分了这个只有5分了 等不计较分数的好心人帮帮我吧~~
如今,如何解释关联理论在翻译现象中的作用已经引起人们的讨论。广告翻译工作主要涉及三方关系,即广告商,广告翻译者以及目标受众。每一则广告都蕴含着广告商明确的目的和想要传达给目标受众的思想,没有广告商会做没有目的的广告宣传。因此,每一个广告都有广告商的意图或精神寄托。所以,对于一个广告翻译者而言,广告商的目的、意图或者广告商想向读者传达的主要信息是需要首先予以考虑的。可以这么说,要实现这样的目标,翻译人员必须精通这两种语言。 展开
如今,如何解释关联理论在翻译现象中的作用已经引起人们的讨论。广告翻译工作主要涉及三方关系,即广告商,广告翻译者以及目标受众。每一则广告都蕴含着广告商明确的目的和想要传达给目标受众的思想,没有广告商会做没有目的的广告宣传。因此,每一个广告都有广告商的意图或精神寄托。所以,对于一个广告翻译者而言,广告商的目的、意图或者广告商想向读者传达的主要信息是需要首先予以考虑的。可以这么说,要实现这样的目标,翻译人员必须精通这两种语言。 展开
5个回答
展开全部
你好,希望我翻译对了
Now, how to explain relevance theory in translation phenomena has caused people to the role of the discussion. Advertising translation work mainly involves the tripartite relationship, namely advertisers, advertising translator and target audience. Each an advertisement involve advertisers clear purpose and want to get across to target audience thought, no advertising chamber of commerce do without purpose in advertising. Therefore, each advertising have advertisers intention or spirit. So, for a advertising for the purpose of the translator, advertisers, intention or advertisers want to convey information is the main readers need first to be considered. Can say so, to achieve such a goal, translators must be proficient in both languages.
Now, how to explain relevance theory in translation phenomena has caused people to the role of the discussion. Advertising translation work mainly involves the tripartite relationship, namely advertisers, advertising translator and target audience. Each an advertisement involve advertisers clear purpose and want to get across to target audience thought, no advertising chamber of commerce do without purpose in advertising. Therefore, each advertising have advertisers intention or spirit. So, for a advertising for the purpose of the translator, advertisers, intention or advertisers want to convey information is the main readers need first to be considered. Can say so, to achieve such a goal, translators must be proficient in both languages.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Now,how to explain relevance theory in translation phenomena has caused people to the role of the discussion. The work of advertising translation mainly involves the tripartite relationship that is advertisers, advertising translator and target audience. Each an advertisement contains the clear purpose of advertisers and wants to convey the idea of target audience.It is impossible that advertising chamber of commerce do advertising without purpose.Therefore, each advertising has advertisers intention or spirit. So, for a translator of advertising,the purpose ,intention of the advertisers and they want to convey main information to the reader require first to be considered. In a matter of speaking, translators must be proficient in both languages,to achieve such a goal.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Now, how to explain relevance theory in translation phenomena has caused people to the role of the discussion. Advertising translation work mainly involves the tripartite relationship, namely advertisers, advertising translator and target audience. Each an advertisement involve advertisers clear purpose and want to get across to target audience thought, no advertising chamber of commerce do without purpose in advertising. Therefore, each advertising have advertisers intention or spirit. So, for a advertising for the purpose of the translator, advertisers, intention or advertisers want to convey information is the main readers need first to be considered. Can say so, to achieve such a goal, translators must be proficient in both languages.
希望能帮到你
希望能帮到你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Now, how to explain relevance theory in translation phenomena has caused people to the role of the discussion. Advertising translation work mainly involves the tripartite relationship, namely advertisers, advertising translator and target audience. Each an advertisement involve advertisers clear purpose and want to get across to target audience thought, no advertising chamber of commerce do without purpose in advertising. Therefore, each advertising have advertisers intention or spirit. So, for a advertising for the purpose of the translator, advertisers, intention or advertisers want to convey information is the main readers need first to be considered. Can say so, to achieve such a goal, translators must be proficient in both languages.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Now, how to explain the phenomenon of relevance theory's role in translation has been cause for discussion. Advertising translation work mainly involves three parties, ie advertisers, translator and the target audience. Each ad contains the advertisers have a clear purpose and target audience you want to convey to the idea, not the purpose of advertising trade associations do not advertise. Thus, each ad has the intention of the advertiser or spiritual sustenance. Therefore, the translator for an ad, the advertiser's purpose, intention or the advertisers would like to convey to the reader the main message is the need to be considered first. It can be said to achieve these goals, the translators must be proficient in both languages.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询