求日语翻译。中译日

1.费姓人口在中国不算多也不算少,但出了很多名人2.云字只是妈妈喜欢这个字而已,我查了字典除了云朵这个意思还真没其他意思3.我问父母为什么我的名字没有什么特殊的含义,而同... 1.费姓人口在中国不算多也不算少,但出了很多名人
2.云字只是妈妈喜欢这个字而已,我查了字典除了云朵这个意思还真没其他意思
3.我问父母为什么我的名字没有什么特殊的含义,而同学们的名字都蕴含了父母的期望,我的只为了好听,这样连作文都没什么内容好写.
4.爸爸说只要我健健康康的,每一天都是快乐的,做一个好人就是他们最大的期望.我听了很感动,因为中国的父母都是望子成龙的,对孩子的学业,事业都有很高要求,而回想一下,我父母从来不强迫我做我不喜欢的事,也从来没有过分的要求,我真的很幸运。所以我很喜欢这样一个没什么含义的名字,因为它蕴含了父母的爱,而这种爱是没有负担的
展开
 我来答
bjjyll
2011-03-28 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:67
采纳率:0%
帮助的人:66.1万
展开全部
1费という名前は中国で多くも少なくもないですけど、有名人が多くいる。
2「云」って、母亲はその汉字を好きになるだけだ。辞书を引いたことがあり、「昙り」以外、何も特别な意味がない。
3同级生たち、皆の名前にご両亲の望みが入っているが、なぜ私の名前なんて何か特别な由来がないですかって、両亲に闻いてみたんけど、いい闻き心地のためだけだと答えられた。言えば、豊かな文书内容にはぜんぜんなれない。
4健康で楽しく毎日を过ごして、いい人になってくれる、それが一番大きな期待だって、父亲が言ってくれた。普通は、中国の両亲は息子の出世を愿って、子供の学业、事业に厳しい。そう言われると、深く心を打たれた。思えば、私は両亲にいやなことをやらさせたり、酷く要求されたことが一度もなく、本当にたいへん幸せだ。特别な意味のない氏名だけど、両亲の爱情が含まれている无负担のものなんだ、こういう氏名が大好き。
nordonaly
2011-03-28 · TA获得超过6092个赞
知道小有建树答主
回答量:573
采纳率:0%
帮助的人:334万
展开全部
1 .费と申しますが、中国は多くないそうでもないが、手に入れた」

2 .云字ただお母さん好きという字にすぎなかったが、调べたら辞书は昙りという意味もまだ本当に意味はないよ

3 .私のか、どうして私の名前はですね。意味だったが、クラスメイトたちの名前が亲の期待が含まれていると见ただけのために、私の耳に入ってくると、それじゃあ、作文を书きでも内容だ。

4 .父は私健康なことが、毎日とてもたのしくて、ひとつで、いい人は彼らの最大の期待を里切った。私は闻いてとても感动しません。中国の両亲は息子の出世で子どもの学业、事业も高い要求事项であり、思い出して、私の両亲のニーズを强いる私の好きでない事だし、话は闻いたことがないから无理な要求をしなくて、私は本当にとても幸运。だから私はとてもの意味の名前なんてことはありませんが、それを亲の爱があって、このような爱は気楽だったのだろうか
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-03-28
展开全部
1.费姓人口在中国不算多也不算少,但出了很多名人
费(ひ)という苗字(みょうじ)は中国(ちゅうごく)には、多(おお)くもないけど少(すく)なくもない。でも、结构(けっこう)有名人(けっこう)の中にこういう苗字が多いです。

2.云字只是妈妈喜欢这个字而已,我查了字典除了云朵这个意思还真没其他意思
云(うん)って文字(もじ)は母(はは)が结构好(す)きみたい、でも、辞书(じしょ)を调(しら)べたら云って意味(いみ)はそんな含(ふく)まれてないです。

3.我问父母为什么我的名字没有什么特殊的含义,而同学们的名字都蕴含了父母的期望,我的只为了好听,这样连作文都没什么内容好写.
両亲に闻いてみると、私の名前の特别の意味はなんですかって?それは同级生达の名前はほとんど亲の期待を含まれてるが、私の名前はごく普通なので、作文まで书きにくくなる。

4.爸爸说只要我健健康康的,每一天都是快乐的,做一个好人就是他们最大的期望.我听了很感动,因为中国的父母都是望子成龙的,对孩子的学业,事业都有很高要求,而回想一下,我父母从来不强迫我做我不喜欢的事,也从来没有过分的要求,我真的很幸运。所以我很喜欢这样一个没什么含义的名字,因为它蕴含了父母的爱,而这种爱是没有负担的
父の期待はただ私は毎日健康で、楽しく过ごす事です。话を闻くと、とても感激です。中国にはたくさんな亲は自分の子供に高く望んで、子供の入学や就职などに非常に関心を示してる。しかし、私の両亲は今まで私のやる事に対して、强制することは一回もないです。自由奔放の私を育ててくれた。だから、今の名前はとても気に入って、この名前の中に両亲の爱情を込められて、なにも余计な负担がないです。大好きです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式