
求翻译 紧急!!!!
Japaneseofficials'concernsoverfoodcontaminationexpandedbeyondthecountry'sbordersTuesd...
Japanese officials' concerns over food contamination expanded beyond the country's borders Tuesday as tests detected radiation in ocean water offshore.
Plant operator Tokyo Electric Power Co. said that high levels of radioactive substances were found in seawater near the plant, but said that the results did not represent a threat to human health.
The electric company detected these levels in seawater 100 meters (328 feet) south of the nuclear power plant Monday afternoon. Radioactive particles disperse in the ocean, and the farther away from the shore a sample is taken, the less concentrated the contamination should be.
Because of the huge amount of dilution that happens in the ocean, there's not much chance of deep-water fish being tainted, said Murray McBride, a professor at Cornell University who studies soil and water contamination.
"I think the ocean can handle that a lot better than the physical environment and population centers," said Jim Walsh, an international security expert at the Massachusetts Institute of Technology and a CNN consultant. "We don't want any of this to happen, but better it go out to sea than stay in Japan."
Winds have largely blown radioactive material emitted by the plant offshore since an earthquake and tsunami crippled cooling systems at the plant March 11.
But tests have detected contamination of food grown near the plant.
The Japanese government has banned the sale of raw milk from Fukushima Prefecture, where the plant is located, and prohibited the sale of spinach from neighboring Ibaraki Prefecture after finding levels of radioactive iodine and cesium higher than government standards, the country's health ministry reported.
And officials in Fukushima halted the distribution of locally grown vegetables outside the prefecture.
The government has also banned sales of spinach and milk from parts of Gunma and Tochigi Prefectures, according to the prime minister's office.
On Tuesday Edano said contamination had not been detected in other agricultural products.
"The products which are being grown in these areas are being monitored and the monitoring will continue," he said.
He urged consumers to "try not to panic," noting that the government had stopped shipments of any farm products they believed could be contaminated.
Edano has stressed that officials believe the levels of radiation in food -- while above the legal standards -- do not pose any immediate health risk, saying they were mostly dangerous only if consumed repeatedly over one's lifetime.
On Monday a spokesman for the World Health Organization said short-term exposure to food contaminated by radiation from Japan's damaged Fukushima Daiichi nuclear plant poses no immediate health risk.
Tests have also detected radiation in tap water.
Soil contamination was a huge issue around Chernobyl, but the radiation emitted from the Fukushima Daiichi plant isn't anywhere near that level, he said.
"We're not at that stage; that's the scenario you have to consider if contamination gets severe enough," McBride said. 展开
Plant operator Tokyo Electric Power Co. said that high levels of radioactive substances were found in seawater near the plant, but said that the results did not represent a threat to human health.
The electric company detected these levels in seawater 100 meters (328 feet) south of the nuclear power plant Monday afternoon. Radioactive particles disperse in the ocean, and the farther away from the shore a sample is taken, the less concentrated the contamination should be.
Because of the huge amount of dilution that happens in the ocean, there's not much chance of deep-water fish being tainted, said Murray McBride, a professor at Cornell University who studies soil and water contamination.
"I think the ocean can handle that a lot better than the physical environment and population centers," said Jim Walsh, an international security expert at the Massachusetts Institute of Technology and a CNN consultant. "We don't want any of this to happen, but better it go out to sea than stay in Japan."
Winds have largely blown radioactive material emitted by the plant offshore since an earthquake and tsunami crippled cooling systems at the plant March 11.
But tests have detected contamination of food grown near the plant.
The Japanese government has banned the sale of raw milk from Fukushima Prefecture, where the plant is located, and prohibited the sale of spinach from neighboring Ibaraki Prefecture after finding levels of radioactive iodine and cesium higher than government standards, the country's health ministry reported.
And officials in Fukushima halted the distribution of locally grown vegetables outside the prefecture.
The government has also banned sales of spinach and milk from parts of Gunma and Tochigi Prefectures, according to the prime minister's office.
On Tuesday Edano said contamination had not been detected in other agricultural products.
"The products which are being grown in these areas are being monitored and the monitoring will continue," he said.
He urged consumers to "try not to panic," noting that the government had stopped shipments of any farm products they believed could be contaminated.
Edano has stressed that officials believe the levels of radiation in food -- while above the legal standards -- do not pose any immediate health risk, saying they were mostly dangerous only if consumed repeatedly over one's lifetime.
On Monday a spokesman for the World Health Organization said short-term exposure to food contaminated by radiation from Japan's damaged Fukushima Daiichi nuclear plant poses no immediate health risk.
Tests have also detected radiation in tap water.
Soil contamination was a huge issue around Chernobyl, but the radiation emitted from the Fukushima Daiichi plant isn't anywhere near that level, he said.
"We're not at that stage; that's the scenario you have to consider if contamination gets severe enough," McBride said. 展开
5个回答
展开全部
星期二,日本官员在近海海水查出食品的辐射污染超出了国家界线。
运营商东京电力公司工厂说,高水平的放射性物质被发现在靠近工厂的海水中,但是他说,这个研究结果并不代表它威胁到人类的健康。
星期一下午,电力公司在海水中检测到这些层面100米(328英尺)南核电厂,放射性微粒分散在海洋的距离越远,离岸边样本被攻取、越少污染应集中。
由于大量的稀释中所发生的海洋,没有太多的机会,被污染的深水鱼说穆雷。麦克布莱德康奈尔大学的教授、研究土壤和水的污染。
“我觉得大海能应付那个要好很多物理环境和人口中心,"吉姆说沃尔什,一个国际安全领域的专家,美国麻省理工学院和一项CNN顾问。“我们不希望有任何的发生,但它就能更好地出海比在日本待了。”
风吹放射性物质也在很大程度上发出的植物海上地震和海啸发生以来遭受“残废”病症冷却系统在厂3月11日。
但是许多测试中发现了污染粮食种植的植物的附近。
国家卫生部报告,日本政府已禁止销售原料奶党首福岛瑞穗县,从公司的所在地,并且禁止出售位于茨城县菠菜来自相邻层次的放射性碘在发现和铯高于政府标准。
不巧的是,官员们在党首福岛瑞穗的分布地区以外的当地种植蔬菜。
根据首相的办公室报道,政府还禁止销售的菠菜和奶制品Gunma及枥木县的部分地区。
周二,Edano说现场没有发现污染。
在切尔诺贝利,土壤污染是一个大问题,但福岛瑞穗的辐射没达到那个水平,他说。
“我们不是在那个阶段,如果污染足够严重你必须考虑这样的情况,”麦克布莱德说。
运营商东京电力公司工厂说,高水平的放射性物质被发现在靠近工厂的海水中,但是他说,这个研究结果并不代表它威胁到人类的健康。
星期一下午,电力公司在海水中检测到这些层面100米(328英尺)南核电厂,放射性微粒分散在海洋的距离越远,离岸边样本被攻取、越少污染应集中。
由于大量的稀释中所发生的海洋,没有太多的机会,被污染的深水鱼说穆雷。麦克布莱德康奈尔大学的教授、研究土壤和水的污染。
“我觉得大海能应付那个要好很多物理环境和人口中心,"吉姆说沃尔什,一个国际安全领域的专家,美国麻省理工学院和一项CNN顾问。“我们不希望有任何的发生,但它就能更好地出海比在日本待了。”
风吹放射性物质也在很大程度上发出的植物海上地震和海啸发生以来遭受“残废”病症冷却系统在厂3月11日。
但是许多测试中发现了污染粮食种植的植物的附近。
国家卫生部报告,日本政府已禁止销售原料奶党首福岛瑞穗县,从公司的所在地,并且禁止出售位于茨城县菠菜来自相邻层次的放射性碘在发现和铯高于政府标准。
不巧的是,官员们在党首福岛瑞穗的分布地区以外的当地种植蔬菜。
根据首相的办公室报道,政府还禁止销售的菠菜和奶制品Gunma及枥木县的部分地区。
周二,Edano说现场没有发现污染。
在切尔诺贝利,土壤污染是一个大问题,但福岛瑞穗的辐射没达到那个水平,他说。
“我们不是在那个阶段,如果污染足够严重你必须考虑这样的情况,”麦克布莱德说。
2011-03-31
展开全部
我晕,这么长,你自己不译,你去死吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-03-31
展开全部
爱莫能助,太长了!话费功夫。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本官员的关注食品污染超出了国家边界化验查出辐射星期二在近海海水。
运营商东京电力公司工厂说,高水平的放射性物质被发现在海水中靠近工厂的,但是他说,这个研究结果并不代表一个威胁到人类的健康。
电力公司在海水中检测到这些层面100米(328英尺)南核电厂星期一下午。放射性微粒分散在海洋的距离越远,离岸边样本被攻取、越少污染应集中。
由于大量的稀释中所发生的海洋,没有太多的机会,被污染的深水鱼说穆雷。麦克布莱德康奈尔大学的教授、研究土壤和水的污染。
“我觉得大海能应付那个要好很多物理环境和人口中心,"吉姆说沃尔什,一个国际安全领域的专家,美国麻省理工学院和一项CNN顾问。“我们不希望有任何的发生,但它就能更好地出海比在日本待了。”
风吹放射性物质也在很大程度上发出的植物海上地震和海啸发生以来遭受“残废”病症冷却系统在厂3月11日。
但是许多测试中发现了污染粮食种植的植物的附近。
日本政府已禁止销售原料奶党首福岛瑞穗县,从公司的所在地,并且禁止出售位于茨城县菠菜来自相邻层次的放射性碘在发现和铯高于政府标准,国家卫生部报告。
不巧的是,官员们在党首福岛瑞穗的分布地区以外的当地种植蔬菜。
政府还禁止销售的菠菜和奶制品Gunma及枥木县的部分地区,根据首相的办公室。
周二Edano说污染没有被发现在其他农产品。
“该产品正在生长在这些地区正被监测和监控将会继续下去,”他说。
他要求消费者“尽量不要惊慌,”指出,政府已经停止海运的任何农产品,他们相信可能受到污染。
Edano强调官员相信水平的辐射在食品——虽然上述法律规范——不构成任何直接的健康风险,说他们大多是危险一再只有如果食用人一生。
在星期一的一名发言人说世界卫生组织对食品污染的短期暴露于辐射来自日本的受损不能构成的核工厂党首福岛瑞穗第一直接的卫生风险。
试验还发现在龙头water.问题补充辐射:
禁止生产销售的决定也是另一个潜在的毁灭性的打击日本东北部的一个部分遭受地震、海啸和其他潜在的放射性尘埃的党首福岛瑞穗的植物。
Edano说农民将会得到收入丢失的限制。
“这主要是由于核反应堆事故,因此,我们假设(东京电力公司负责赔偿。政府可能会采取一些附加的行动,”他说。
跻身日本福岛最主要的水果、蔬菜和米饭。南福茨城,东京,供应大量的水果和蔬菜,是日本的第三大猪肉生产商。
协助制定辐射也成问题大米,污染物会必须更严重而持久的那所目睹的说,到目前为止,康奈尔大学教授麦克布莱德。
运营商东京电力公司工厂说,高水平的放射性物质被发现在海水中靠近工厂的,但是他说,这个研究结果并不代表一个威胁到人类的健康。
电力公司在海水中检测到这些层面100米(328英尺)南核电厂星期一下午。放射性微粒分散在海洋的距离越远,离岸边样本被攻取、越少污染应集中。
由于大量的稀释中所发生的海洋,没有太多的机会,被污染的深水鱼说穆雷。麦克布莱德康奈尔大学的教授、研究土壤和水的污染。
“我觉得大海能应付那个要好很多物理环境和人口中心,"吉姆说沃尔什,一个国际安全领域的专家,美国麻省理工学院和一项CNN顾问。“我们不希望有任何的发生,但它就能更好地出海比在日本待了。”
风吹放射性物质也在很大程度上发出的植物海上地震和海啸发生以来遭受“残废”病症冷却系统在厂3月11日。
但是许多测试中发现了污染粮食种植的植物的附近。
日本政府已禁止销售原料奶党首福岛瑞穗县,从公司的所在地,并且禁止出售位于茨城县菠菜来自相邻层次的放射性碘在发现和铯高于政府标准,国家卫生部报告。
不巧的是,官员们在党首福岛瑞穗的分布地区以外的当地种植蔬菜。
政府还禁止销售的菠菜和奶制品Gunma及枥木县的部分地区,根据首相的办公室。
周二Edano说污染没有被发现在其他农产品。
“该产品正在生长在这些地区正被监测和监控将会继续下去,”他说。
他要求消费者“尽量不要惊慌,”指出,政府已经停止海运的任何农产品,他们相信可能受到污染。
Edano强调官员相信水平的辐射在食品——虽然上述法律规范——不构成任何直接的健康风险,说他们大多是危险一再只有如果食用人一生。
在星期一的一名发言人说世界卫生组织对食品污染的短期暴露于辐射来自日本的受损不能构成的核工厂党首福岛瑞穗第一直接的卫生风险。
试验还发现在龙头water.问题补充辐射:
禁止生产销售的决定也是另一个潜在的毁灭性的打击日本东北部的一个部分遭受地震、海啸和其他潜在的放射性尘埃的党首福岛瑞穗的植物。
Edano说农民将会得到收入丢失的限制。
“这主要是由于核反应堆事故,因此,我们假设(东京电力公司负责赔偿。政府可能会采取一些附加的行动,”他说。
跻身日本福岛最主要的水果、蔬菜和米饭。南福茨城,东京,供应大量的水果和蔬菜,是日本的第三大猪肉生产商。
协助制定辐射也成问题大米,污染物会必须更严重而持久的那所目睹的说,到目前为止,康奈尔大学教授麦克布莱德。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
何不自己先百度一下,然后再自己试着翻译呢
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询