麻烦日语高手帮忙翻译下~

最近心情不太好,容易发脾气,请谅解。... 最近心情不太好,容易发脾气,请谅解。 展开
 我来答
wu_yama
2011-04-10 · TA获得超过6.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:4.4万
采纳率:53%
帮助的人:1.4亿
展开全部
最近(さいきん)、気分(きぶん)が良(よ)くない、いらいらして怒(おこ)りっぽいですよ。ごめんね・・

いらいら:急躁情绪。
怒りっぽい:容易生气,发脾气。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
卡卡西的爱妾
2011-04-10 · TA获得超过1315个赞
知道小有建树答主
回答量:539
采纳率:0%
帮助的人:336万
展开全部
この间、気分は良くなくて怒りやすい。ごめんね!这句话是对朋友来说的,因为后面的ごめんね是简体型,不适合对上级或比自己地位高的人使用。不过这句话也是日语里经常会用到的。呵呵。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-04-10
展开全部
この间、気分は良くなくて怒りやすい。ごめんね!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
火影忍者☆四代
2011-04-10
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:12.3万
展开全部
最近、気持ちが良くなく、キレやすい、ご了承ください。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小马0902
2011-04-10 · TA获得超过718个赞
知道小有建树答主
回答量:373
采纳率:0%
帮助的人:151万
展开全部
最近、気分がなかなか良くないから、おこりやすいです。すみませんでした。
跟长辈或者不太熟悉的人说这个
意思是,最近不知怎么了心情不太好,容易生日,真的太对不起了

この间、気分がなかなかよくないので、怒りやすいよ。ごめんね、気にしないでくださいよ。
关系好的人用这个

这段时间,总之心情不好,容易生气,你别在意,对不起
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式