关于韩语句子的翻译

1.---통고향얘기를꺼내시는... 1.---통 고향 얘기를 꺼내시는 적이 없으시군요.
---누구에게나 고향이 있듯이 내게도 그리운 고향이 있지요.
第二句话怎么翻译?
2.---별로 대단치도 않은 일인데 왜 이렇게 야단이에요?
---그렇게 남의 얘기하듯이 하시면 섭섭하기 짝이 없다는 걸 모르세요?
还是第二句不会翻,怎么翻译?
3.----기 만해도 这个语法是什么意思?该怎么用?
4.----직장이니 가족이니 다 소용 없다고 가출을 해 버렸다네요. 这句话前半句不懂
5.----큰코다치다 这个词组是什么意思?
6.----말조심 안했다가 큰코다칠 뻔했어요.
----그러기에 "아" 다르고 "어" 다르다는 말이 있잖아요.
第二句里的谚语是什么意思?

谢谢~~
展开
 我来答
linewow_jone
推荐于2016-07-31 · 超过37用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:105万
展开全部
你从来没有谈过自己故乡的事情
谁都有故乡我也有想念的故乡

也不是什么不得了的事怎么如此激动呢
你不知道你用这种旁观者的姿态说话会让人感觉很无聊吗

기 만해도 = 只要...就

说家庭和工作都没用,离家出走了。

큰코다치다=碰上大钉子

说话不小心差点碰上大钉子了
所以说"아" 和 "어"不一样吗。(意思是说话的语气不一样听的人感受也不一样,要小心用词)
百度网友a32c74a
2011-04-19
知道答主
回答量:55
采纳率:0%
帮助的人:25.7万
展开全部
第一个的第二句话 任何人故乡一样,我也思念的故乡。 第2个的 那么剩下的谈的话一样怅然若失无比的知道吗?第六个的 此役,并表示:“有不同:嘛
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wangyixun0707
2011-04-20
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:19.5万
展开全部
1 .---童回家跟我爸的pickup're不是敌人。
---每个人都回家给我回到家里,我们也是。
第二句话怎么翻译?
2 .---为什么这么大惊小怪的事情是他妈的真棒?
当我跟其他人---如果你不知道如何吉尔seopseophagi你不知道?
还是第二句不会翻,怎么翻译?
3 .----阶段单独这个语法是什么意思?该怎么用?
4 .----工作逃跑不是没有意义的,你有一个家庭的抛弃。这句话前半句不懂
5 .----打它的大鼻子,这个词组是什么意思?
6 .----我不在乎你说什么我几乎有一个大鼻子受伤。
因此----“啊,”不同,“嗯,”你知道,不同的单词。

朗读显示对应的拉丁字符的拼音
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
帐号已注销
2015-11-09 · TA获得超过381个赞
知道答主
回答量:82
采纳率:0%
帮助的人:17.5万
展开全部
可以去百度词典翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小宝天啸
2015-10-06
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:10.3万
展开全部
http://fanyi.youdao.com/
在线翻译_有道
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式