请帮忙翻译以下这段英文。
Incontrast,youarelikelytogetmorecardsthangiftsintheUnitedStates.Acardmaycomewithasmal...
In contrast, you are likely to get more cards than gifts in the United States. A card may come with a small gift or no gift at all. In general, American people don't care very much whether the gift is expensive or not. As a matter of fact, your gift to them would be appreciated all the more if you make it yourself instead of buying it from a store. And the words on the card seem to be the most important thing. When someone does not have a card on hand, he or she would write a thank-you note on a piece of paper, give it to you in person or put it into your pigeon hole.
请高手帮忙翻译下,翻译工具翻译出来的不要``` 展开
请高手帮忙翻译下,翻译工具翻译出来的不要``` 展开
展开全部
相比之下,你在美国将会受到更多的卡片,而不是礼品。一张卡虽然是个小礼物,或者都说不上是礼物。实际上,美国人一般不注重礼物的价值,如果你的礼物是自己亲手做的而不是从商店购买的,这样他们会更青睐。卡片上的文字是非常重要的,如果有些人没有卡片,他们会在纸上写谢谢之类的话给你或者放在你的位子上
追问
谢谢
追答
我帮你搞完了啊 还要啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
与此相反,在美国你很可能得到比更多的贺卡而不是礼品。贺卡可能附带一个小礼物或者根本没有礼物。一般来说,美国人不关心礼物是否很昂贵的。事实上,如果你给他们的礼物是你自己做的,而不是从商店购买的,他们会将更加感激。贺卡上的话似乎是最重要的。如果手头没有贺卡,他或她会写一个感谢您短信,把它亲自送给你或放在你的信箱里。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-04-22
展开全部
相反地,你可能在美国获得的卡片远远超过礼物。收到卡片的时候可能有小礼物,恩恩没有。一般来说,美国人很少去介意礼物是否很贵。实际上,他们更喜欢你亲手做的,而不是从商店里面买来的。当然,卡片上的祝福语也很重要。当某人手头么没有卡片时,他/她可能会写张便条,上面写着“谢谢”,然后亲手给你,或者放在你容易看见的地方。
给我吧 分数 不给力啊 才5分
给我吧 分数 不给力啊 才5分
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不同的是,在美国,你一般总能得到比获得的奖品多的卡。 而信用卡也许随赠一个小礼物或者没。总之,美国人一般都不怎么在意礼物到底贵不贵重。事实上,如果你自己做个礼物送给他们而不是从商店里买一个,也许更能让他们欣喜若狂。 而在礼物上带着的卡上写的话,则是最最重要的。即使某人手头没有卡, 他或她也会找张纸写一张感谢的便条,亲自送给你或者 放在你家的鸽子窝里。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |