求英语高手帮助翻译一句话。满意追加分数。

Theclimatechangedisclosureguidancecarriesthattraditionandlegalrequirementforwardtoapr... The climate change disclosure guidance carries that tradition and legal requirement forward to a pressing challenge facing businesses in this century.” 展开
 我来答
sido1989
2011-04-29
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这句话主语:The climate change disclosure guidance
谓语: carries...forward
宾语:that tradition and legal requirement
所以,直译为:气候变化披露指南使得那一传统与法律要件成为了这个世纪商业所必须面对的迫切挑战。
大白话就是 气候变化披露指南使得那一传统与法律要件成为了一个迫切的挑战,这一挑战是这个世纪的商业所必须面对的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友8ee1bad4e
2011-04-29 · TA获得超过536个赞
知道小有建树答主
回答量:243
采纳率:0%
帮助的人:167万
展开全部
The climate change disclosure guidance carries that tradition and legal requirement forward to a pressing challenge facing businesses in this century.
“气候变化披露指导”带有传统要求与法律规定,其迫使气候问题成为本世纪面临的重大挑战。

注释:business 可以解释为事件 这里进行移位翻译
应该有上下文吧,否则断章取义,某些字眼的含义就意译地不太贴切
请参考上下文,解析是否贴切
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sheeling902
2011-04-29
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:9.1万
展开全部
气候变化披露了传统与法律要件的指导使这个世纪的商业面临了一个紧迫的挑战。

legal requirement 法律要件。(专业词汇)

希望能帮到你!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-04-29
展开全部
气候变化披露带着那传统指导和法律要求推向了一个紧迫的挑战公司面临在这个世纪。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式