求日语高手帮忙翻译一段话!自然就好,谢谢! 「在此之前我一直认为,产生这个现象只是个人原因。但读

求日语高手帮忙翻译一段话!自然就好,谢谢!「在此之前我一直认为,产生这个现象只是个人原因。但读这篇文章之后才明白,社会和经济方面才是这种现象产生的根本原因。个人当然应该提... 求日语高手帮忙翻译一段话!自然就好,谢谢!

「在此之前我一直认为,产生这个现象只是个人原因。但读这篇文章之后才明白,社会和经济方面才是这种现象产生的根本原因。个人当然应该提高自我素养,但同时,国家社会也应该反省自身,为刚走上社会的年轻人提供更好的生存环境。我们现在已经是大三的学生了,再过一年多也即将成为社会人士。也许刚开始并没人有希望成为这样,但不知不觉中,就选择了依靠父母这条安逸的道路。这是非常可怕的。人一旦陷入温室,就很难再单靠自己的力量生存了。我想,这一点才是作为即将成为社会人士的我们所应当思考的。」

希望翻译的自然得体,不拘泥于字眼,不要死板翻译就好……谢谢!

使用翻译工具翻译的人,请绕道
展开
 我来答
塞壬之泪
2014-01-02 · TA获得超过5222个赞
知道大有可为答主
回答量:2088
采纳率:100%
帮助的人:1138万
展开全部
「在此之前我一直认为,产生这个现象只是个人原因。但读这篇文章之后才明白,社会和经济方面才是这种现象产生的根本原因。个人当然应该提高自我素养,但同时,国家社会也应该反省自身,为刚走上社会的年轻人提供更好的生存环境。我们现在已经是大三的学生了,再过一年多也即将成为社会人士。也许刚开始并没人有希望成为这样,但不知不觉中,就选择了依靠父母这条安逸的道路。这是非常可怕的。人一旦陷入温室,就很难再单靠自己的力量生存了。我想,这一点才是作为即将成为社会人士的我们所应当思考的。」

この现象が起こされたのは个人的な原因だと、今までずっとそう思い込んでいた。このを文章を読んだ後、社会と経済こそ、そう言った现象を起こす根本的な原因だと気づいた。勿论、个人も自分の素质を高めるべき、その同时に、国家も社会も自ら反省すべきだろう、これから社会人になる若者によりいい环境を与えるために。私たちはもう大学三年生で、あと一年ちょっとで社会人になる。最初は谁もがそうなりたくないだろうけど、気づかないうちに、だんだん両亲に頼って、気楽な人生を送ることを选んでしまう。恐るべし、一度でも温室に入ると、もう二度と自分の力で立ち上がらない、自立して生きていけない。これこそ、我々社会人になろうとしている若者がきちんと考えるべきことだと、私は思う。

写的非常好,忍不住翻译了。
你还是大三,现在刚刚面临这个选择。事实上毕业之后一两年之内可能会重新面临一遍这个选择。有很多曾经选择自立的人也因为受不了苦,受不了从阳光明媚的校园里走到社会最底层领着底薪还备受压迫穷途末路而再度回过头去选择投靠父母。确实父母总是希望给孩子最好的,不忍心看自己最疼爱的孩子受任何苦,而且留在父母身边甚至不费吹灰之力之力就能得到想要的一切。但那样活着的意义何在呢?永远都是靠在父母的翅膀上飞,父母老了呢?没有靠自己的翅膀飞翔过,就永远望不到属于你自己的高处最美的风景。
更多追问追答
追问
好厉害啊!谢谢你!
又认真读了一遍,发现真的翻译的太厉害了!作为一个大三学生…很好奇,想问问您学习日语有多久啦?
ppaimabel
2014-01-02 · TA获得超过2764个赞
知道大有可为答主
回答量:1836
采纳率:0%
帮助的人:417万
展开全部
昔(むかし)から、个人(こじん)の故(ゆえ)にこの现像(げんぞう)が生(しょう)じたと思(おも)っている。この文书(ぶんしょ)を読(よ)んだから、社会(しゃかい)と経済(けいざい)はもともとこの现像が生じる原因(へんいん)であると分(わ)かった。个人(こじん)とする自身(じしん)の素养(そよう)を高(たか)めることが当然(とうぜん)だけど、同时(どうじ)に、国家(こっか)も社会(しゃかい)も免(まぬが)れない责任(せきにん)を持っているはず、社会人(しゃかいじん)になったばかり若者(わかもの)へもっとよい生活环境(せいかつかんきょう)を提供(ていきょう)させるべきだ。吾等(われら)はもう大学(だいがく)三年生(さんねんせい)で、後(あと)一年间(いちねんかん)と社会人になる。
その时(とき)に谁(だれ)もこの结果(けっか)を当(あ)てってないだろう、気(き)づかないうちに、両亲(りょうしん)に寄(よ)り挂(か)ける道(みち)を选(えら)んでしまう。
これは非常(ひじよう)に恐(おそ)ろしいことだ。人间(にんげん)として、温室(おんしつ)に入(い)れると、自分(じぶん)の力(ちから)で生(い)きることが大変(たいへん)难(むずか)しくなる。
この问题(もんだい)はもうすぐ社会人になる吾等が慎重(しんちょう)に考(かんが)えるべきと思ってる
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ANXIXIA_SD
2014-01-02 · TA获得超过520个赞
知道小有建树答主
回答量:224
采纳率:50%
帮助的人:214万
展开全部
今までその现象は个人的な原因によって発生したと考えていたが、この文书を読んだ後に、社会と経済こそその原因であると分かった。个人教养を高めるのは勿论だが、同时に国家や社会も反省するべきであり、新しい社会人により良い环境を提供するべきである。私たちは今大学三年生で、後一年あまりで社会人となる。全ての人は最初そのつもりが无かったが、知らない内に亲に頼って楽な道を选んでしまった。それが恐ろしい事であると思う。人を頼りすぎになった後、自分の力で物事をやり遂げる意识もなくなってしまうだろう。これはもうすぐ社会人になる私たちが考えるべきな事である。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
手机用户19727
2014-01-02
知道答主
回答量:39
采纳率:0%
帮助的人:17.6万
展开全部
この前に私は、この现象ただ个人の原因に発生しますとずっと思っています。しかしこの文章を読んでその後やっと分かって、社会と経済の方面はこのようなの现象発生の根本的な原因です。个人はもちろん自己の素养を高めるべきで、しかし同时に、国家社会も自身を反省するべきで、ちょうど社会の若い人に上がるためにもっと良い生存环境を提供します。私达は今すでに大きい3の学生で、再び新年を祝って多く间もなく社会の人にもなる。许刚も人に希望を抱いてこのようなになるように始まってない、しかしいつの间にかの中で、両亲のこののんびりしている道に頼ることを选びました。これはとても恐ろしい。人はいったん温室に陥ったら、难しく再び単に自分の力によって生存しました。私は、この点は间もなく社会の人の私达の所になって考えるべきなことにしますと思っています。」

翻訳の自然が适切なことを望んで、字句でこだわらないで、生気がない翻訳が要らないのは良いです……ありがとうございます!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
大脸王wang
2014-01-02 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:132
采纳率:0%
帮助的人:24.8万
展开全部
これまで私は、この现象が个人だけ要因となっている。ワンの文章を読んだ後、(社会と経済的侧面でこそ、このような现象の根本的な原因だ。当然自己的な素养を高めなければならないが、同时に国家社会にも自分を反省しなければならない社会に出たばかりの若い人たちが良いの生存环境だった。私たちはもう三年生の学生たちだし、あと1年余りもまもなく社会人だった。始まりできなかった上になりたい人がこうなのに、自分も知らないうちに、この道を选択した亲の事なかれ主义の道である。これはとても怖いのだ。人がに陥って温室に転落すると、再び単の自力生存しました。思うに、これだけになる直前に社会人としての私たちがなければならない思考のだった。
你的采纳是我最大的动力
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式