求翻译一首日语歌,会及时给分,意思差不多就行

もしも赤が好きな色なら国中に赤いバラを咲かそう谁か君のことを黄色の花だよと决めかかっても偶然だって运命の砦の中にひそんでいる失うことに惯れてしまった暗がりもあったけど流星... もしも赤が好きな色なら 国中に赤いバラを咲かそう
谁か君のことを 黄色の花だよと决めかかっても

偶然だって运命の 砦の中にひそんでいる
失うことに惯れてしまった 暗がりもあったけど

流星に飞び乗って 无重力の旅に出ようよ
过去に手をふって
街中が宝石に変わってゆく
见たことのない明日がやってくる

子供たちがいつか大人になったとき 打ち明けてあげよう
谁と出会うために 生まれて来たのかが今はわかるから

どんな高価な指轮より 确かなもので结ばれてる
笑颜に会える朝が一番 最高の赠り物

虹だって道だって 梦と歩こう
五十年後も同じ空を见て
喜びも悲しみも同じ色に 涂りかえてゆこう
ぼくたちふたりから

いつだって冒険の途中だから
名もない风のように生きてゆこう

流星に飞び乗って 无重力の旅に出ようよ
过去に手をふって
喜びも悲しみも同じ色に 涂りかえてゆこう
ぼくたちふたりから
展开
 我来答
qzr5201314
2011-05-14 · TA获得超过250个赞
知道答主
回答量:393
采纳率:0%
帮助的人:180万
展开全部
随风起舞的树荫下俯面而泣
望着那个素不相识的我
吉他为逝去之人而奏
流星为不归之人而叹息
别离我而去,如此竭力呼喊
却只换来橘黄花瓣静静摇摆
留在稚嫩脸庞上的
存于掌心中的记忆已渐遥远
指间奏出永恒的离别

依附在温柔臂腕上的孩童之心
被呼啸的车轮无情抛开
吉他弹出逝人轻叹
拨弄心中之弦难以平静

未染哀伤的白洁之上
摇摆着橘黄花瓣的夏日之影久不散去
即使稚嫩的脸庞已经不再
也会穿越那被夕阳染红的沙滩
离别的旋律

燃尽所有回忆前行的大地上
往日的东西正在生根发芽

目送拂晓的列车
橘黄的花儿今日又在何处摇摆
曾几何时的那片黎明
再次回到手中之前
不要熄灭这灯火
车轮,转啊
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式