"综上所述"英语怎么说
3个回答
展开全部
原文:综上所述
译文:as mentioned above
英 [ə’bʌv]
释义:
prep. 超过,多于,胜过;高于;在……上面;在……之上;(因善良或诚实正直而)不至于,不屑于(做某事);偏向于,优先于;
adv. 在(或向)上面;在(或向)较高处;超过;上文,前文
adj. 前文述及的;上述的;以上
n. 上述内容,上述人员;前文
短语:
above par 超过票面价值 ; 高于面值 ; 超过 ; 高于票面值
Notch above 略胜一筹
扩展资料:
重点词汇用法:
prep. (介词)
above表示位置时笼统指“在上方”,不一定垂直,也不与其宾语相接触。
adv. (副词)
1、above可用作介词宾语,如from above(从上面)。
2、above用作副词时不用于比较等级。
adj. (形容词)
1、above作“上述的”解时只用在名词前作定语,不用于比较等级。
2、the above可用作名词,在句中用作主语时,谓语动词可用单数形式,也可用复数形式。
2017-02-03
展开全部
最简单的:To sum up或者In a word或者In conclusion;高级一点的:Taking what is above-mentioned into account
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
综上所述 有很多表达方法 一般译为 总之 总而言之 文言文里译为一言以蔽之
1.all in all
2. to sum up
3.in a word
4. in conclusion
5.together
6.in short
例:
1.To sum up, we rely entirely on our own efforts, and our position is invincible; This is the very opposite of Chiang Kai-shek who depends entirely on foreign countries.
总之,我们是一切依靠自力更生,立于不败之地,和蒋介石的一切依靠外国,完全相反。
2.. Together, these specific powers form an imposing arsenal of regulatory authority.
总之,这些具体权力构成了一个具有强制力的武器库。
3.In a word, Mrs. Bate put a good face against fortune, and kept up appearances in the most virtuous manner.
总而言之,别德太太会装门面,在外场上敷衍得很像样。
4.In short, I owe him a grudge.
总而言之,我对他是怀恨在心的。
1.all in all
2. to sum up
3.in a word
4. in conclusion
5.together
6.in short
例:
1.To sum up, we rely entirely on our own efforts, and our position is invincible; This is the very opposite of Chiang Kai-shek who depends entirely on foreign countries.
总之,我们是一切依靠自力更生,立于不败之地,和蒋介石的一切依靠外国,完全相反。
2.. Together, these specific powers form an imposing arsenal of regulatory authority.
总之,这些具体权力构成了一个具有强制力的武器库。
3.In a word, Mrs. Bate put a good face against fortune, and kept up appearances in the most virtuous manner.
总而言之,别德太太会装门面,在外场上敷衍得很像样。
4.In short, I owe him a grudge.
总而言之,我对他是怀恨在心的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询