英文翻译~~谁能帮我英文翻译一下。。急急急~
1.就能力而言,我肯定他能胜任这件工作。2.我问了她数次,可她拒绝回答我的问题。3.在西方,人们常常邮购商品,这可以节省许多时间。4.抱歉,时间不多了,我建议我们跳到最后...
1.就能力而言,我肯定他能胜任这件工作。
2.我问了她数次,可她拒绝回答我的问题。
3.在西方,人们常常邮购商品,这可以节省许多时间。
4.抱歉,时间不多了,我建议我们跳到最后一章。 展开
2.我问了她数次,可她拒绝回答我的问题。
3.在西方,人们常常邮购商品,这可以节省许多时间。
4.抱歉,时间不多了,我建议我们跳到最后一章。 展开
6个回答
展开全部
标准翻译如下:
1. In terms of capability, I am certain that he is competent/qualified for this job. 胜任-competent,qualified
2. I asked her many times, but she refused to answer my question.
3. In the West, people often order goods through mail, which can save a lot of time.
4. Sorry, there isn't enough time, I suggest that we skip to the last chapter.
1. In terms of capability, I am certain that he is competent/qualified for this job. 胜任-competent,qualified
2. I asked her many times, but she refused to answer my question.
3. In the West, people often order goods through mail, which can save a lot of time.
4. Sorry, there isn't enough time, I suggest that we skip to the last chapter.
展开全部
1 In point of ability , I am sure he qualified himself to do the job.
2 I have asked her for several times, but she refused to answer my question
3 In the West, people often send away for mail-order goods, which can save a lot of time
4 Sorry, There is no much time left, I suggest starting the last chapter
2 I have asked her for several times, but she refused to answer my question
3 In the West, people often send away for mail-order goods, which can save a lot of time
4 Sorry, There is no much time left, I suggest starting the last chapter
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
concerning the ability,I make sure that he will be competent in this job.
I have asked her for many times,but she refuses to answer my question
In the western countries,people usually buy goods by Online shopping,which can save some time.
I am sorry,time is up,I suggest that we should skip to the last chapter
I have asked her for many times,but she refuses to answer my question
In the western countries,people usually buy goods by Online shopping,which can save some time.
I am sorry,time is up,I suggest that we should skip to the last chapter
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.In terms of capacity, I am sure he is qualified for the job.
2.I asked her several times, but she refused to answer my question.
3.In the West, people often order goods, which can save a lot of time.
4.Sorry, time is running out, I suggest we skip the last chapter.
2.I asked her several times, but she refused to answer my question.
3.In the West, people often order goods, which can save a lot of time.
4.Sorry, time is running out, I suggest we skip the last chapter.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-05-17
展开全部
1. In terms of ability, I am sure that he is competent for this job.
2. I aked her several times, but she refused to answer my questions.
3. In the west, people often buy things by mail, because it can save a lot of time.
4. I am sorry. Since time is limited, I suggest that we jump to the last chapter.
2. I aked her several times, but she refused to answer my questions.
3. In the west, people often buy things by mail, because it can save a lot of time.
4. I am sorry. Since time is limited, I suggest that we jump to the last chapter.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-05-18
展开全部
标准翻译 世上还真有自大的人自己以为翻译最好
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |