短文翻译
祖逖字士稚,范阳道人也。逖性豁荡,不修仪检,年十四五犹未知书,诸元每忧之。然轻财好侠,慷慨有节尚,每至田舍,辄称兄意散谷帛以赒贫乏,乡党宗族以是重之。后乃博览书记,该涉古...
祖逖字士稚,范阳道人也。逖性豁荡,不修仪检,年十四五犹未知书,诸元每忧之。然轻财好侠,慷慨有节尚,每至田舍,辄称兄意散谷帛以赒贫乏,乡党宗族以是重之。后乃博览书记,该涉古今,往来京师,见者谓逖有赞世才具。侨居阳平。年二十四,阳平辟察孝廉,司隶再辟举秀才,皆不行。与司空刘琨俱为司州主簿,情好绸缪,共被就寝。中夜闻荒鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也。”因起舞。
展开
1个回答
展开全部
祖逖字士稚,是范阳人。祖逖性格豁达坦荡,在仪表上不讲究,年龄十四、五岁还没有学书,诸元常常担忧这件事。然而轻视财产喜好侠义,为人慷慨有节操,每词到田舍,就按照兄长的心意散发谷子,帛等来赈济贫困的人,同乡和宗族中的人因此都看重他。后来才广泛的阅读书籍,阅读涉及到古今之事,在京师间来往,看见他的人称祖逖有济世的才情。在阳平一带客居。年纪24岁时,阳平的官员征辟举荐他做了孝廉,司隶再次征辟推举他做了秀才,都不前去就职。和司空刘琨一起都做了司州主簿,感情极好,共同盖一个被子入睡。半夜听到荒野的鸡叫声,叫醒刘琨说:“这不是不好的声音。”于是起身舞剑。
仅供参考!!!
仅供参考!!!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询