
翻译一个句子 英译汉
Hesaidthatifhissonscouldearntheirownliving,theydidnotneedhismoney;butiftheyonlyindulg...
He said that if his sons could earn their own living, they did not need his money; but if they only indulged in an extravagant life, it would be no use even owning all the wealth of the world. They would one day starve to death.
展开
展开全部
他说如果儿子们能够挣得维持自己生活的钱,他们不需要他的钱,但是如果他们只知道沉迷于奢侈淫靡的生活中,即使他们能挣得世界上所有的财富也不够用。他们总有一天会饿死。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他说如果他的儿子们能自己挣钱养活自己,那他们就不需要他的钱了;但是如果儿子们只是沉溺于奢侈委靡的生活,那他们就算拥有了世界上所有的财富都没有用.他们只能等着饿死.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他说如果孩子们能够自己谋生,那么他们就不会需用他的钱,但如果他们生活奢侈腐化,你就是把世界上所有的钱挣完也没有用。他们总有一天会被饿死的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他说,他的儿子们可以自谋生路,他们不需要他的钱财。但是如果他们沉迷于奢华的生活,即使拥有整个世界的财富也没有用处。有一天他们还是要饿死。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他说如果他的儿子们可以自己谋生的话,他们就不需要他的钱了;但是如果他们只是沉溺于奢华的生活,那么即使拥有世界上所有的财富也是没有用的.他们有一天会饿死
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询