求高手翻译这一句,请说明这个句子的结构,谢谢
Providedenoughofyouareintrouble,youcallforhelpfromthefairygovernment-mother.非诚勿扰,谢谢...
Provided enough of you are in trouble,you call
for help from the fairy government-mother.
非诚勿扰,谢谢 展开
for help from the fairy government-mother.
非诚勿扰,谢谢 展开
3个回答
展开全部
这句话的结构一点都不难,估计你是被Provided迷惑了而已。
英语中provided 和 providing都可以当连词来引导条件状语从句,作用与 if 一样,但正式文体中使用 provided更多。
所以这句话其实就相当于:
If enough of you are in trouble,you call for help from the fairy government-mother。
按句子结构 直白的翻译如下,这样你好理解句子结构:
如果你们当中有足够多的人处于麻烦(困难)中的话,你们可以呼吁来自政府救星的帮助。
至于怎么把翻译润色得更好,那就由你自己琢磨了。
至于 the fairy government-mother这个表达,其实有点讽刺,揶揄意味,仙女妈妈样的政府,政府大救星 之类的意思
英语中provided 和 providing都可以当连词来引导条件状语从句,作用与 if 一样,但正式文体中使用 provided更多。
所以这句话其实就相当于:
If enough of you are in trouble,you call for help from the fairy government-mother。
按句子结构 直白的翻译如下,这样你好理解句子结构:
如果你们当中有足够多的人处于麻烦(困难)中的话,你们可以呼吁来自政府救星的帮助。
至于怎么把翻译润色得更好,那就由你自己琢磨了。
至于 the fairy government-mother这个表达,其实有点讽刺,揶揄意味,仙女妈妈样的政府,政府大救星 之类的意思
展开全部
假如你有足够的长裤,你可以帮助仙女政府的妈妈?应该是
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
提供了足够的你有麻烦的时候,你打电话给我
仙女government-mother求助。
翻译完的结果
仙女government-mother求助。
翻译完的结果
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询