翻译日语

“昨天说的价格的事,关于这件事,您已经确认完了吗?如果你觉得这个价格可以的话,那我就把这个价格发给各个相关人员了”这句话一般的说法和敬语的说法。还有一句“我想请你确认一下... “昨天说的价格的事,关于这件事,您已经确认完了吗?如果你觉得这个价格可以的话,那我就把这个价格发给各个相关人员了”这句话一般的说法和敬语的说法。
还有一句“我想请你确认一下这个价格”这句话得敬语说法。
非常谢谢!
展开
 我来答
卢tian富
2011-07-07 · TA获得超过8121个赞
知道大有可为答主
回答量:3940
采纳率:0%
帮助的人:4712万
展开全部
敬语说法:
昨日言われた価格の件についてですが、ご确认が终わったのでしょうか?もしこの価格がOKだったら、この価格を関连者に通知いたします。

一般说法:
昨日话した価格の件ですが、ご确认が终わりましたか?もしこの価格が问题なければ、この価格を関する人に通知します。

 我想请你确认一下这个价格
この価格をご确认していただきたいんですが……
延照01I
2011-07-07 · TA获得超过442个赞
知道小有建树答主
回答量:946
采纳率:0%
帮助的人:982万
展开全部
敬语:
昨日、商谈した価格の件ですが、ご确认をなさいましたか?この価格でよろしければ、各関系者に送りたいと思っておりますが。

一般:
きのう、话し合った価格の件だが、确认は済んだのでしょうか?もし、この価格で良かったら、各関系者に送りますよ。

この価格を确认して顶きたいですが
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式