文言文翻译!!!!!!!!!在线等!!!!!急!~~~~~~~~~~~~~`
原文:大江自三峡来,所遇无非石者,势常结约不舒。至西陵以下,岸多沙泥,当之辄靡,水始得遂其剽悍之性。如此者凡数百里,皆不敢与之争,而至此忽与石遇。水汹涌而下,注射拳石,石...
原文:大江自三峡来,所遇无非石者,势常结约不舒。至西陵以下,岸多沙泥,当之辄靡,水始得遂其剽悍之性。如此者凡数百里,皆不敢与之争,而至此忽与石遇。水汹涌而下,注射拳石,石崿崿力抵其锋,而水与石始若相持而战。以水战石,则汗汗田田,滹滹干干 .劈之为林,蚀之为窍,锐之为剑戟,转之为虎儿,石若不能无少让者。而以石战水,壁立雄峙,怒狞健蛰“,随其洗磨。簸荡之来“,而浪返涛回,触而徐迈“,如负如背
注释:1.结约:盘曲 2.崿崿:山崖高峻的样子 3.汗汗田田:水广大无际的样子 4:滹滹干干:水流迅疾的样子 5.怒狞健蛰:凶猛刚健
翻译全文!!!!!3Q!!!!!!!!!!!快啊!!!!!!!!!!11 展开
注释:1.结约:盘曲 2.崿崿:山崖高峻的样子 3.汗汗田田:水广大无际的样子 4:滹滹干干:水流迅疾的样子 5.怒狞健蛰:凶猛刚健
翻译全文!!!!!3Q!!!!!!!!!!!快啊!!!!!!!!!!11 展开
3个回答
展开全部
大江从三峡流出,沿途所遇到的无非就是石头,水势常常因此而盘曲不能舒展。到了西陵峡以下,两岸大多都是沙石泥土,挡在水的面前就显得没有多大用处,水自此才得以显出其剽悍的性情。像这样的情况持续了数百里,都不敢和它进行争夺,但是在这个地方忽然遇到了石头。水势汹涌而下,激射到石头上,山崖高峻,努力阻挡住它的锋芒,水和石就好像开始打相持仗。以水来战石,则水广大无际,流速迅急,(水)把石头劈开,使之像树林一样;把石头侵蚀得千疮百孔,形成一个个洞穴;磨砺石头,使它们像剑戟一样锋利;把石头磨得圆滑,好像虎的形状。石头就像不能稍微作出让步的样子。如果以石战水,石壁雄伟的伫立在那里,凶猛刚健,任水洗刷磨砺。(水)浩荡而来,而浪涛却折返而回,碰触到山崖水势就变得缓慢,就好像背着东西一样。
展开全部
Original text:the big river comes from Yangtse gorges, meet nothing but stone, often knot certainly about not comfortable.Go to west 陵 the following, the shore is many sand mires, being of 辄靡 , water starts hence it agile and fierce.Such any several hundred inside, all dare not with it contend for, but go to this meets with stone suddenly.Water is dashing and next, injecting a boxing stone, the stone 崿崿 dint arrives its 锋 , but water and stone start if hold but fight mutually.With the naval battle stone, then the sweat sweat farmland farmland, the 滹滹 stem does.Split it as wood, eclipse is 窍 , 锐 it for sword 戟 , change it into the tiger son, if the stone can't have no little let.But fight water by stone, the wall signs male 峙 , the 怒狞健蛰 ", wash to whet therewith.Roll it", but the wave return a big wave back, touch but Xu exceed", such as negative if carry on the back
Annotation:1.Knot invite:winding 2.崿崿 :The appearance of high 峻 in the mountain precipice 3.The sweat sweat farmland farmland:water large and boundless appearance 4:the 滹滹 do stem: the appearance of the water current fast disease 5.The 怒狞健蛰 :fierce just 健
只能这样了!!!
Annotation:1.Knot invite:winding 2.崿崿 :The appearance of high 峻 in the mountain precipice 3.The sweat sweat farmland farmland:water large and boundless appearance 4:the 滹滹 do stem: the appearance of the water current fast disease 5.The 怒狞健蛰 :fierce just 健
只能这样了!!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.不久,太原城在宋军的包围下已成了一座孤城,形势危在旦夕,杨业劝北汉主刘继元主动投隆,以保全太原城中百姓的生命。
2.请各位将军在这里埋伏下步和弓箭手,分成左右两翼准备支援。等我战败退到这里时,你们就用伏兵从左右两边夹击敌军救援我。不然的话,只怕我会全军覆灭,不剩一人了!
3.立刻捶胸悲痛,再次率手下士兵奋力战斗,身上受伤达几十处,士兵们也几乎全部战死,
2.请各位将军在这里埋伏下步和弓箭手,分成左右两翼准备支援。等我战败退到这里时,你们就用伏兵从左右两边夹击敌军救援我。不然的话,只怕我会全军覆灭,不剩一人了!
3.立刻捶胸悲痛,再次率手下士兵奋力战斗,身上受伤达几十处,士兵们也几乎全部战死,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询