求翻译和分析句子结构
Hehaddevelopedtheoriesthatwereprofoundandcapableofexcitingrelativelyfewscientists.麻烦帮...
He had developed theories that were profound and capable of exciting relatively few scientists.
麻烦帮我翻一下啊,怎么看着好乱啊……能不能尽可能详细的帮我解释一下句子结构啊?多谢多谢啊! 展开
麻烦帮我翻一下啊,怎么看着好乱啊……能不能尽可能详细的帮我解释一下句子结构啊?多谢多谢啊! 展开
6个回答
展开全部
他阐述的理论都非常深奥,只能使相当少的科学家对其感兴趣。
He 主语,had developed 谓语,theories 宾语, that were profound and capable of exciting relatively few scientists 是 theories 的定语从句。profound 和 capable of exciting relatively few scientists 并列句。capable of 能使得, exciting relatively few scientists 是of 的介词宾语。
He 主语,had developed 谓语,theories 宾语, that were profound and capable of exciting relatively few scientists 是 theories 的定语从句。profound 和 capable of exciting relatively few scientists 并列句。capable of 能使得, exciting relatively few scientists 是of 的介词宾语。
展开全部
He had developed theories (that were profound and capable of exciting relatively few scientists).
that引导了一个定语从句 were profound and capable 是并列成分
他已经发现了一些理论,这些理论很有影响力,而且可以相对地使一些科学家为之兴奋。
that引导了一个定语从句 were profound and capable 是并列成分
他已经发现了一些理论,这些理论很有影响力,而且可以相对地使一些科学家为之兴奋。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他发展/形成了理论,这些理论意义深奥并能令相对数量极少的科学家激动/兴奋
He(主) had developed(谓语) theories (宾语)that were profound and capable of exciting relatively few scientists(定语从句)。
He(主) had developed(谓语) theories (宾语)that were profound and capable of exciting relatively few scientists(定语从句)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他所阐述的理论非常深奥,只能使比较少的科学家感兴趣
that后面都是修饰theories的
that后面都是修饰theories的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他已经发展了意义深刻并且具有相关激励能力的少数科学家的理论。
He had developed theoriers,主体,后面that从句修饰theories
that were few scientists,修饰部分profound and capable of exciting relatively
relatively 个人认为修饰的是exciting,因为它是副词,副词修饰形容词,这点比较含糊,呵呵
He had developed theoriers,主体,后面that从句修饰theories
that were few scientists,修饰部分profound and capable of exciting relatively
relatively 个人认为修饰的是exciting,因为它是副词,副词修饰形容词,这点比较含糊,呵呵
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他发明了能刺激相对少的科学家深刻的理论,。
He 是主语,had developed 是谓语,theories是宾语。
that引导后面的宾语从句。
were profound and capable of exciting relatively 是从句的谓语,
few scientists 是从句的宾语。
我自己的理解
不知道有没有错哦~!
He 是主语,had developed 是谓语,theories是宾语。
that引导后面的宾语从句。
were profound and capable of exciting relatively 是从句的谓语,
few scientists 是从句的宾语。
我自己的理解
不知道有没有错哦~!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询