【急】悬赏求日语翻译,内容见补充【给日本客户发的邮件】

以上货物因为延迟一周,船期是3月29日,非常抱歉。因为商检重新做,需要一周。还有一个:以上货物因为商检需要重新安排,船期需要延迟一周。... 以上货物因为延迟一周,船期是3月29日,非常抱歉。
因为商检重新做,需要一周。
还有一个:
以上货物因为商检需要重新安排,船期需要延迟一周。
展开
 我来答
我122011
2014-03-17 · 超过32用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:110
采纳率:0%
帮助的人:77.7万
展开全部
申し訳ないですが、商品検査をもう一度やり直すので、一周间ぐらいかかることになる。以上の架物は全部一周间遅れで送り出さぜるを得ない。船で出荷日期は3月29日です。お手数ですが、お愿い申し上げます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
日语小翻译
2014-03-17 · TA获得超过808个赞
知道小有建树答主
回答量:800
采纳率:0%
帮助的人:937万
展开全部
上述の荷物が一周间见送って、船积みは3月29日となりました。
申し訳ありません。
原因としては、商検のやり直すには一周间がかかります。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
以上の货物の商検は再手配のため、
船积みを一周间遅らせる必要があります。

请参考
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式