求日语高手来翻译一下
下面的,翻译器别来:因为无法直接联系日本海关,所以被叩关的具体原因我们不清楚。不过现在临近年末,日本的进口量比平时要多好几倍,这段时间海关可能会比较严格。另外,经常用一个...
下面的,翻译器别来:
因为无法直接联系日本海关,所以被叩关的具体原因我们不清楚。
不过现在临近年末,日本的进口量比平时要多好几倍,这段时间海关可能会比较严格。
另外,经常用一个地址采购货物,被抽查的概率也会大一些,所以您那边还有其他地址的话,也请告诉我。 展开
因为无法直接联系日本海关,所以被叩关的具体原因我们不清楚。
不过现在临近年末,日本的进口量比平时要多好几倍,这段时间海关可能会比较严格。
另外,经常用一个地址采购货物,被抽查的概率也会大一些,所以您那边还有其他地址的话,也请告诉我。 展开
展开全部
直接日本税関との连络はできないため、止められた原因はよくわかりませんが、
年末が近づき、日本の输入量は普段の数倍をも跳ね上がりますので、この间税関の検査も厳しくなるでしょう。
尚、常に同じ住所で商品购入の场合、検査される确率も高くなります。ですからもし他にご住所がご提供できるなら、ぜひ教えてください。
年末が近づき、日本の输入量は普段の数倍をも跳ね上がりますので、この间税関の検査も厳しくなるでしょう。
尚、常に同じ住所で商品购入の场合、検査される确率も高くなります。ですからもし他にご住所がご提供できるなら、ぜひ教えてください。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本の通関机构に直接连络が取れないので、止められた理由は未だに不明です。
でも最近は年末に近い故、日本からの输入量が普段の何倍にもなっているので、この时期での通関検査も一段と厳しくなります。
その他、常に同じアドレスで商品を购入すると、抜き取り検査に引っ挂かる确率も高くなる可能性があるので、もし向こうで他のアドレスもご提供できれば、ぜひ教えてください。
でも最近は年末に近い故、日本からの输入量が普段の何倍にもなっているので、この时期での通関検査も一段と厳しくなります。
その他、常に同じアドレスで商品を购入すると、抜き取り検査に引っ挂かる确率も高くなる可能性があるので、もし向こうで他のアドレスもご提供できれば、ぜひ教えてください。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本の税関と直接连络取れないので、货物が税関に引き留めた原因がまだ分らないです。
年末に近くになって、日本でも货物の输入量が普通より何倍多いので、税関はもっと厳しいかもしれないです。また よく同じアドレスから货物を输入するので税関にスポトチエックされる比率も高いです、だから そちっらはまた他の输入できるアドレスが有ったら、是非お教えってください。
年末に近くになって、日本でも货物の输入量が普通より何倍多いので、税関はもっと厳しいかもしれないです。また よく同じアドレスから货物を输入するので税関にスポトチエックされる比率も高いです、だから そちっらはまた他の输入できるアドレスが有ったら、是非お教えってください。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日本通関と直接连络ができないので、
通関にひっかかった具体的な原因がよく分からない事をご理解ください。
そろそろ年末が近づきますが、日本への输入量は普段より何倍か増えるはずだと思いますので、
最近通関の管理も厳しくなるはずだと考えられます。
また、よく同じ购入先で品物を输入すると、抜き出し検査を受ける确率も大きくなりますが、
その他の购入先があれば、教えて顶けませんでしょうか。
通関にひっかかった具体的な原因がよく分からない事をご理解ください。
そろそろ年末が近づきますが、日本への输入量は普段より何倍か増えるはずだと思いますので、
最近通関の管理も厳しくなるはずだと考えられます。
また、よく同じ购入先で品物を输入すると、抜き出し検査を受ける确率も大きくなりますが、
その他の购入先があれば、教えて顶けませんでしょうか。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不是用翻译器翻的,是我自己翻的,希望能帮上您的忙!
今のところ、直接に日本の税関と连络できないため、取り押さえられた原因もよくわからないです。
けれど、年末に近づき、日本の输入量も平日の何倍になり、税関も以前より厳しくなる可能性もあります。それに、常用のアドレスから调达する场合は、抜き取り検査の确率も大きいし、だから、もし贵方は他のアドレスがあれば、是非教えていただきたいです。
今のところ、直接に日本の税関と连络できないため、取り押さえられた原因もよくわからないです。
けれど、年末に近づき、日本の输入量も平日の何倍になり、税関も以前より厳しくなる可能性もあります。それに、常用のアドレスから调达する场合は、抜き取り検査の确率も大きいし、だから、もし贵方は他のアドレスがあれば、是非教えていただきたいです。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询