初中阅读,高手帮忙翻译。要求语句通顺
itisastrangeexperiencecomingbacktotheplacewhereyouwerebornbroughtup,afteranabsenceofs...
it is a strange experience coming back to the place where you were born brought up, after an absence of several years. This happened to me a few months ago when I decided to return to Dunley to take up the post of chief reporter on a newspaper there.
I got the job through the father of an old friend of mine. I met him at his son’s wedding and when I finally decided to go back to Dunley, mostly because I was tired of libing in London. I wrote to him in the hope that he might be able to put me in touch with people. By strange coincidence he knew that the editor of the newspaper wanted a reporter. As it turned out, I was just the right person because I had wide experience and at the same time I knew Dunley.
In a way, however, this was not true, I quickly discovered that I did not know the town well at all, when I came to look for somewhere to live. Many parts of it had completely changed. Having to look for a flat helped me to rediscover it , for I had to search hard before I found what I wanted.
In the end I got the right sort of place, a flat in a large house in a very quiet street. It looked on to the park and I felt at once that this was just the place for me. Moreover, the rent was very reasonable. So I took the flat without any hesitation. 展开
I got the job through the father of an old friend of mine. I met him at his son’s wedding and when I finally decided to go back to Dunley, mostly because I was tired of libing in London. I wrote to him in the hope that he might be able to put me in touch with people. By strange coincidence he knew that the editor of the newspaper wanted a reporter. As it turned out, I was just the right person because I had wide experience and at the same time I knew Dunley.
In a way, however, this was not true, I quickly discovered that I did not know the town well at all, when I came to look for somewhere to live. Many parts of it had completely changed. Having to look for a flat helped me to rediscover it , for I had to search hard before I found what I wanted.
In the end I got the right sort of place, a flat in a large house in a very quiet street. It looked on to the park and I felt at once that this was just the place for me. Moreover, the rent was very reasonable. So I took the flat without any hesitation. 展开
展开全部
这是一个离奇的经里,失踪几年后回到你出生和长大的地方。这事我几个月前,当我决定回 Dunley 担任报纸首席记者而发生的。
我通过我的一位老朋友的父亲得到这份工作。我见过他,在他儿子的婚礼,我最后决定回到 Dunley,主要是因为我烟卷了在伦敦生活。我写信给他,希望他可以给我联系的人。巧合的是他知道报纸的编辑通缉一名记者。事实证明,因为我有广泛的经验,才回是适当的人,在同一时间,我就认得 Dunley 了。
在某种程度上,不过,这不是真的,我很快发现我不知道要找个地方住的时候,好的镇。它的很多部分已经完全改变了。找一个公寓帮我重新发现它,因为我不得不努力搜索才找到想要的东西。
最后,我找到了合适的地方,在很安静街的一个大房子里一个住宅单位。爱者公园,和我同时认为这正是为我提供的地方。此外,租金是非常合理的。所以我没有任何犹豫朱槿了套间。
我通过我的一位老朋友的父亲得到这份工作。我见过他,在他儿子的婚礼,我最后决定回到 Dunley,主要是因为我烟卷了在伦敦生活。我写信给他,希望他可以给我联系的人。巧合的是他知道报纸的编辑通缉一名记者。事实证明,因为我有广泛的经验,才回是适当的人,在同一时间,我就认得 Dunley 了。
在某种程度上,不过,这不是真的,我很快发现我不知道要找个地方住的时候,好的镇。它的很多部分已经完全改变了。找一个公寓帮我重新发现它,因为我不得不努力搜索才找到想要的东西。
最后,我找到了合适的地方,在很安静街的一个大房子里一个住宅单位。爱者公园,和我同时认为这正是为我提供的地方。此外,租金是非常合理的。所以我没有任何犹豫朱槿了套间。
展开全部
它是一个离奇的经验,回到长大的没有几年后你出生的地方。这事我几个月前,当我决定回 Dunley 担任首席记者在报纸上出现。
我通过我的一位老朋友的父亲得到这份工作。我见过他,在他儿子的婚礼,我最后决定回到 Dunley,主要是因为我累了在伦敦的丽斌。我写信给他,希望他可以给我联系的人。巧合的是他知道报纸的编辑通缉一名记者。事实证明,是适当的人因为我有广泛的经验,在同一时间,我就知道 Dunley 了。
在某种程度上,不过,这不是真的,我很快发现我不知道要找个地方住的时候,好的镇。它的很多部分已经完全改变了。找一个单位帮我重新发现它,因为我不得不努力搜索才找到想要的东西。
在结束我的地方,一个大房子里很安静街一个住宅单位的正确排序。看来公园和我同时认为这是只是我的地方。此外,租金是非常合理的。所以我照了没有任何犹豫的单位。
我通过我的一位老朋友的父亲得到这份工作。我见过他,在他儿子的婚礼,我最后决定回到 Dunley,主要是因为我累了在伦敦的丽斌。我写信给他,希望他可以给我联系的人。巧合的是他知道报纸的编辑通缉一名记者。事实证明,是适当的人因为我有广泛的经验,在同一时间,我就知道 Dunley 了。
在某种程度上,不过,这不是真的,我很快发现我不知道要找个地方住的时候,好的镇。它的很多部分已经完全改变了。找一个单位帮我重新发现它,因为我不得不努力搜索才找到想要的东西。
在结束我的地方,一个大房子里很安静街一个住宅单位的正确排序。看来公园和我同时认为这是只是我的地方。此外,租金是非常合理的。所以我照了没有任何犹豫的单位。
追问
自己翻译的?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询