
日语翻译 帮忙翻译两句文字 不要用翻译软件
我承认,狮子座最爱的人就是自己。但是总有一天你一定会明白:人要先爱自己才会爱别人。口语化,精简,用男人的语气翻译。...
我承认,狮子座最爱的人就是自己。但是总有一天你一定会明白:人要先爱自己才会爱别人。
口语化,精简,用男人的语气翻译。 展开
口语化,精简,用男人的语气翻译。 展开
展开全部
确かに、しし座は自分のことが一番好きだと认めるんだけど。いつかきっと君が、人は他人を好きになれる前に自分を好きにならなきゃって分かってくるよ

2025-02-12 广告
以下是一篇英文论文推荐翻译润色的示例:在学术研究领域,一篇高质量的英文论文往往能引发广泛的关注和讨论。对于寻求论文推荐与翻译润色的同仁们,我推荐关注国际知名学术期刊,如《Nature》和《Science》等,它们刊载的论文不仅内容前沿,而且...
点击进入详情页
本回答由Sagesci提供
展开全部
狮子座の人间がもっとも自爱することを认めるが、ただきっとある日に「まず自爱したら、やっと人を爱することが出来る」ということを分かってもらえる。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
しし座の人が一番自分のことを爱することは认める。ただし、まず自分を爱してから人を爱すると、いつか贵様もわかるはず。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
しし座の人は一番爱しているのは自分自身だとわかるけど、「人は先に自分を爱してから、ほかの人を爱すること」、いつか、お前はきっとわかってくる。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询