法语高手们,请问这句怎么翻译(不是高手请不要乱回答哦)

Bordure:pasdepli,bordsbruts,lespanneauxserontprisdansdesserreurs.... Bordure : pas de pli, bords bruts, les panneaux seront pris dans des serreurs. 展开
 我来答
犀利又敏锐丶喜鹊Y
2011-09-07 · TA获得超过2665个赞
知道小有建树答主
回答量:1147
采纳率:0%
帮助的人:651万
展开全部
镶边:没有折痕,两岸毛坯serreurs板内所作出的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
vox_angeli
2011-09-07 · TA获得超过451个赞
知道小有建树答主
回答量:1010
采纳率:0%
帮助的人:292万
展开全部
边缘:没有折痕,未经加工的边缘,模板放到锁里面。serreur是不是serrure
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-09-07
展开全部
边饰:无折痕,未经雕琢的边缘,镶片嵌在锁里
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lezipe3
2011-09-09
知道答主
回答量:46
采纳率:0%
帮助的人:16.7万
展开全部
边框:不折叠,自然,板面夹紧。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-09-19
展开全部
边饰:无毛刺,包边,
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式