英语翻译啊!!!急啊啊啊啊啊 啊!!老是们快来啊!!!

1、解忧2、无忧请问这个怎么说呢!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!要短的!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1谢谢!!... 1、解忧
2、无忧

请问这个怎么说呢!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
要短的!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
.
展开
百度网友024b7a0
2011-09-13 · TA获得超过115个赞
知道答主
回答量:69
采纳率:0%
帮助的人:46.1万
展开全部
英语和汉语不雹扮是字字也不是词词的简单对应,翻译要把文字承载的意传递过去,单纯的绝哪字和词是不会有意义的,在具体的句子和文章中,同一个词会有很多种表达,根据不同的场合,不同性质的发言,所以希望LZ能够完整的给出问源宏灶句
如果是古语的,可以采用解释翻译法,用句子解释汉语的意思,但还是要考虑上下文
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
山羊与草
2011-09-17 · TA获得超过1607个赞
知道小有建树答主
回答量:1081
采纳率:0%
帮助的人:676万
展开全部
1 Dispel the sadness.
2Nothing to worry about.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
琥珀李淑玲
2011-09-07 · TA获得超过1374个赞
知道小有建树答主
回答量:1140
采纳率:0%
帮助的人:808万
展开全部
soothe your sorrow
i am in no sorrow
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
同学请止步
2011-09-17
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:22.1万
展开全部
楼主,你好
1:含银 解忧 Dispels melancholy
2,:液卖无忧 without causes for grief
如有问题,闹老逗可再咨询
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友c26480d57
2011-09-12 · TA获得超过2695个赞
知道大有可为答主
回答量:2394
采纳率:50%
帮助的人:1355万
展开全部
1 Bereavement
2 No worries
谢谢采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式