留学理由书,请帮我翻译成日语,谢谢高人。采纳以后将全部的分都送出。谢谢
我叫**,是**大学医学院医学系临床医学专业的学生。预计明年六月份毕业,我想毕业后去日本留学深造。我的父母都是教师,但做一名出色的医生是我从小以来的梦想。考上医学院使我迈...
我叫**,是**大学医学院医学系临床医学专业的学生。预计明年六月份毕业,我想毕业后去日本留学深造。
我的父母都是教师,但做一名出色的医生是我从小以来的梦想。考上医学院使我迈开了实现我的梦想的第一步。在医学院的五年学习生活当中,作为一名医生的神圣感和使命感驱使着我去努力学习专业知识。但因为学校的学习条件有限而无法学到很多在学校里就应该学到的知识。比如:很多实验因为设备和经费等问题而无法正常进行,而且学校准备的是一轮又一轮的考试,而不是课外实验。带着一丝遗憾我即将毕业。毕业后我想去日本留学,因为日本的快速科技发展,使其具备了强硬的硬件水平和优秀的研究学者。因父亲的×地名+大学×留学和两次的×地名×旅游使得我对×地名×怀着特别的亲切感。日本不仅是个经济强国,而且日本的医学技术也非常发达。选择日本去留学希望本人能成为一个人们所需要的一名医学家,我的留学计划得到了学校老师们的支持,他们当中有很多人都去过日本,而且拿到了博士学位。
我的计划是这样的,先在日本当一年的研究生,这期间除了好好学日语之外,还要为将来的实验做好准备。之后我想报考**医科大学医学部,在那里努力学习实现我的留学之梦。
我现在正努力学习自己的专业知识之外,还在拼命地学习日语、英语、计算机等知识为实现自己的理想而做好准备。
真诚地希望我的留学申请会被批准。 展开
我的父母都是教师,但做一名出色的医生是我从小以来的梦想。考上医学院使我迈开了实现我的梦想的第一步。在医学院的五年学习生活当中,作为一名医生的神圣感和使命感驱使着我去努力学习专业知识。但因为学校的学习条件有限而无法学到很多在学校里就应该学到的知识。比如:很多实验因为设备和经费等问题而无法正常进行,而且学校准备的是一轮又一轮的考试,而不是课外实验。带着一丝遗憾我即将毕业。毕业后我想去日本留学,因为日本的快速科技发展,使其具备了强硬的硬件水平和优秀的研究学者。因父亲的×地名+大学×留学和两次的×地名×旅游使得我对×地名×怀着特别的亲切感。日本不仅是个经济强国,而且日本的医学技术也非常发达。选择日本去留学希望本人能成为一个人们所需要的一名医学家,我的留学计划得到了学校老师们的支持,他们当中有很多人都去过日本,而且拿到了博士学位。
我的计划是这样的,先在日本当一年的研究生,这期间除了好好学日语之外,还要为将来的实验做好准备。之后我想报考**医科大学医学部,在那里努力学习实现我的留学之梦。
我现在正努力学习自己的专业知识之外,还在拼命地学习日语、英语、计算机等知识为实现自己的理想而做好准备。
真诚地希望我的留学申请会被批准。 展开
3个回答
展开全部
我叫**,是**大学医学院医学系临床医学专业的学生。预计明年六月份毕业,我想毕业后去日本留学深造。
私は**と申します。**大学医学院医学学部で临床医学を専攻しております。来年の6月に卒业する予定で、そのあと日本へ留学しようと计画しております。
我的父母都是教师,但做一名出色的医生是我从小以来的梦想。考上医学院使我迈开了实现我的梦想的第一步。在医学院的五年学习生活当中,作为一名医生的神圣感和使命感驱使着我去努力学习专业知识。
両亲はともに教师の仕事をしておりますが、优秀な医者になるのが自分の子供ごろからの梦です。医学院に入ったことによって梦を叶える第一歩を踏み出しました。5年间の医学院での勉强生活において、医者としての神圣観と使命感に追い立てられ、精一杯顽张ってきました。
但因为学校的学习条件有限而无法学到很多在学校里就应该学到的知识。比如:很多实验因为设备和经费等问题而无法正常进行,而且学校准备的是一轮又一轮的考试,而不是课外实验。
しかし、大学の勉强环境などには不足な面があって、学ぶべく知识が学べないこともあります。たとえば、设备や経费などの问题で行えない実験がよくあります。また、课外実験のかわりに学校侧に用意されたのは试験の连続です。
带着一丝遗憾我即将毕业。毕业后我想去日本留学,因为日本的快速科技发展,使其具备了强硬的硬件水平和优秀的研究学者。
少しの残念を持って卒业を目の前にしております。そして、卒业したら日本へ留学しようと考えております。それは、日本は迅速に発展している科学技术による高度な设备装置と优秀な研究者を持っているからです。
因父亲的×地名+大学×留学和两次的×地名×旅游使得我对×地名×怀着特别的亲切感。日本不仅是个经济强国,而且日本的医学技术也非常发达。选择日本去留学希望本人能成为一个人们所需要的一名医学家,我的留学计划得到了学校老师们的支持,他们当中有很多人都去过日本,而且拿到了博士学位。
また、父亲の**大学へ留学したことと二回の**旅行のことで、 私は**というところに特别な亲しみを持っております。日本は経済大国だけではなく、医学技术も非常に発达しています。日本留学を选んだことによって社会に必要とされる医者になりたいです。大学の先生の中で日本へ留学して博士学位を取得した人も何人もいます。先生たちも私の留学を応援しているのです。
我的计划是这样的,先在日本当一年的研究生,这期间除了好好学日语之外,还要为将来的实验做好准备。之后我想报考**医科大学医学部,在那里努力学习实现我的留学之梦。
まず一年の研究生をし、その间はよく日本语を勉强するほかに、将来の実験の准备もしておきたいです。そして**医科大学の医学部に入って、そこで悬命に勉强して自分の梦を叶えたいと私はこのように计画しております。
我现在正努力学习自己的专业知识之外,还在拼命地学习日语、英语、计算机等知识为实现自己的理想而做好准备。
现在、専门知识を精一杯勉强している同时に、梦を叶えるために日本语や英语、コンピューターなどの知识も悬命に勉强しております。
真诚地希望我的留学申请会被批准。
心より留学许可を期待しております。
私は**と申します。**大学医学院医学学部で临床医学を専攻しております。来年の6月に卒业する予定で、そのあと日本へ留学しようと计画しております。
我的父母都是教师,但做一名出色的医生是我从小以来的梦想。考上医学院使我迈开了实现我的梦想的第一步。在医学院的五年学习生活当中,作为一名医生的神圣感和使命感驱使着我去努力学习专业知识。
両亲はともに教师の仕事をしておりますが、优秀な医者になるのが自分の子供ごろからの梦です。医学院に入ったことによって梦を叶える第一歩を踏み出しました。5年间の医学院での勉强生活において、医者としての神圣観と使命感に追い立てられ、精一杯顽张ってきました。
但因为学校的学习条件有限而无法学到很多在学校里就应该学到的知识。比如:很多实验因为设备和经费等问题而无法正常进行,而且学校准备的是一轮又一轮的考试,而不是课外实验。
しかし、大学の勉强环境などには不足な面があって、学ぶべく知识が学べないこともあります。たとえば、设备や経费などの问题で行えない実験がよくあります。また、课外実験のかわりに学校侧に用意されたのは试験の连続です。
带着一丝遗憾我即将毕业。毕业后我想去日本留学,因为日本的快速科技发展,使其具备了强硬的硬件水平和优秀的研究学者。
少しの残念を持って卒业を目の前にしております。そして、卒业したら日本へ留学しようと考えております。それは、日本は迅速に発展している科学技术による高度な设备装置と优秀な研究者を持っているからです。
因父亲的×地名+大学×留学和两次的×地名×旅游使得我对×地名×怀着特别的亲切感。日本不仅是个经济强国,而且日本的医学技术也非常发达。选择日本去留学希望本人能成为一个人们所需要的一名医学家,我的留学计划得到了学校老师们的支持,他们当中有很多人都去过日本,而且拿到了博士学位。
また、父亲の**大学へ留学したことと二回の**旅行のことで、 私は**というところに特别な亲しみを持っております。日本は経済大国だけではなく、医学技术も非常に発达しています。日本留学を选んだことによって社会に必要とされる医者になりたいです。大学の先生の中で日本へ留学して博士学位を取得した人も何人もいます。先生たちも私の留学を応援しているのです。
我的计划是这样的,先在日本当一年的研究生,这期间除了好好学日语之外,还要为将来的实验做好准备。之后我想报考**医科大学医学部,在那里努力学习实现我的留学之梦。
まず一年の研究生をし、その间はよく日本语を勉强するほかに、将来の実験の准备もしておきたいです。そして**医科大学の医学部に入って、そこで悬命に勉强して自分の梦を叶えたいと私はこのように计画しております。
我现在正努力学习自己的专业知识之外,还在拼命地学习日语、英语、计算机等知识为实现自己的理想而做好准备。
现在、専门知识を精一杯勉强している同时に、梦を叶えるために日本语や英语、コンピューターなどの知识も悬命に勉强しております。
真诚地希望我的留学申请会被批准。
心より留学许可を期待しております。
展开全部
私は**と申しまして、现在、**大学医学部の医学科で临床医学を専攻している学生です。来年6月に卒业する予定で、卒业後は、日本に留学して更に造诣を深めたいと考えています。
私の両亲は教师ですが、优れた医者になることが私の子供の顷からの梦でした。医学部に合格したことで、私は梦の実现への第一歩を踏み出しました。医学部での5年间の学业生活において、医师としての神圣な职业伦理と使命感に駆り立てられて、専门知识の学习に努力しました。
しかし、学校の学习环境には限界があり、本来学内で身に着けるべき知识の多くが学べていない状况です。例えば、设备や経费の不足の为、多くの実験が正常に行われないばかりか、学校が准备したのは、课外実験ではなく、试験に次ぐ试験でした。この点で、いくばくかの残念な気持ちを持って卒业することになります。
私が卒业後日本に留学したい理由は、日本が急速に科学技术を発展させて、先进的高性能な设备と优秀な研究者を备えているからです。また、父がX地方の大学に留学したことと、私自身がX地方に2回旅行したことで、X地方に特别の亲近感を感じているからでもあります。更に、日本は経済大国であるばかりでなく、日本の医学技术は非常に発达しており、日本を留学先に选ぶことで、自分自身が、人々に必要とされるような医师になれることを希望しているものです。私の留学计画は、大学の先生方にも賛成いただいていますが、先生方の中にも、日本留学経験のある方が多く、博士号を取得されてもいます。
私の计画は、以下の通りです。 先ず日本で1年间聴讲生となり、この期间中に日本语をしっかり勉强する以外に、将来の実験の为の准备を行います。その後、**医科大学医学部を授権し、そこで私の留学の梦を実现するために努力して勉强します。私は现在自分の専门知识を勉强する以外に、一生悬命日本语、英语、コンピュータ等の知识を勉强しており、自分の理想を実现する为の准备をしています。
私の留学申请が承认されることを心より希望しています。
私の両亲は教师ですが、优れた医者になることが私の子供の顷からの梦でした。医学部に合格したことで、私は梦の実现への第一歩を踏み出しました。医学部での5年间の学业生活において、医师としての神圣な职业伦理と使命感に駆り立てられて、専门知识の学习に努力しました。
しかし、学校の学习环境には限界があり、本来学内で身に着けるべき知识の多くが学べていない状况です。例えば、设备や経费の不足の为、多くの実験が正常に行われないばかりか、学校が准备したのは、课外実験ではなく、试験に次ぐ试験でした。この点で、いくばくかの残念な気持ちを持って卒业することになります。
私が卒业後日本に留学したい理由は、日本が急速に科学技术を発展させて、先进的高性能な设备と优秀な研究者を备えているからです。また、父がX地方の大学に留学したことと、私自身がX地方に2回旅行したことで、X地方に特别の亲近感を感じているからでもあります。更に、日本は経済大国であるばかりでなく、日本の医学技术は非常に発达しており、日本を留学先に选ぶことで、自分自身が、人々に必要とされるような医师になれることを希望しているものです。私の留学计画は、大学の先生方にも賛成いただいていますが、先生方の中にも、日本留学経験のある方が多く、博士号を取得されてもいます。
私の计画は、以下の通りです。 先ず日本で1年间聴讲生となり、この期间中に日本语をしっかり勉强する以外に、将来の実験の为の准备を行います。その後、**医科大学医学部を授権し、そこで私の留学の梦を実现するために努力して勉强します。私は现在自分の専门知识を勉强する以外に、一生悬命日本语、英语、コンピュータ等の知识を勉强しており、自分の理想を実现する为の准备をしています。
私の留学申请が承认されることを心より希望しています。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-09-14
展开全部
瓦它系瓦XX嘚死
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询