亲爱的、、请帮我翻译一下这句日语:“今後あなたのことこそ一生もとめる、新しい始めをしよう。”

请不要用机器翻译~谢谢!... 请不要用机器翻译~ 谢谢! 展开
 我来答
momotyann2022
2011-09-18 · TA获得超过3138个赞
知道大有可为答主
回答量:1911
采纳率:71%
帮助的人:966万
展开全部
直译:今后,你的事情才是一生所求,让我们重新开始吧.
意译:今后,你才是我一生的追求,让我们重新开始吧.

以上,请参考!!!
百度网友4716693
2011-09-18 · TA获得超过121个赞
知道答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:32.9万
展开全部
好像是之前有矛盾了

楼上的翻译没错,不过有强调只有你的事才是重要的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xiaozhuchishup
2011-09-18 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:29.4万
展开全部
今后我们共度一生,让我们共同迎接新的开始吧!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式